2014. október 22. 00:27 - Narancs Karamell

Steiner Kristóf: Rabok legyünk, vagy szabadok?

Október 23-án egy egész ország ünnepel majd – az ember méltóságát, az egyén gondolkodáshoz és cselekvéshez való jogát elnyomó hatalom ellen folytatott küzdelemre emlékszünk majd. És bár sokan 1956 eseményeit csupán a történelemkönyvekből ismerjük, manapság, amikor a közel-keleten és Ukrajnában ezrével mészárolnak le ártatlan embereket a vallás és az erkölcs nevében, mindannyiunknak emlékeznünk kell rá: valójában mind szabadságharcosok vagyunk.

Zsenge tini-koromban őszintén hittem, hogy mire harminc leszek, egy nyíltan homoszexuális politikus, tanár, vagy pap, vagy egy transzexuális operációjának története már rég nem döbbent majd le senkit. Erre nem, hogy a melegek családhoz való joga, de lassan a házasság előtti szex is tabu, ha pedig két fiú lazán csókot vált a négyes-hatoson, komoly az esélyük arra, hogy egy homofób utastárs meglepi őket egy taslival. A társadalmunk belépett egy időgépbe, és repül valahová, de senki sem tudja hová. Ám szerintem ez az időgép nem működik – és soha nem is működött. Ki kell szállni belőle, és elkezdeni szépen élni, itt, és most.

Azt feltételezni, hogy ha a homoszexuálisok, vagy bárki, aki a “nagy könyvben megírttól” eltérő életet él nem borzolja tovább a kedélyeket, akkor majd boldogabb lesz a nemzet, és több munkahely lesz, és kevesebben fognak éhezni, és nem lesz bűnözés, és mindenki kap ajiba egy okostelefont, azt hiszem, tévhit. Ha bárki azt gondolja, hogy az ő személyes kis tere hatalmasabbra tágulna azzal, ha a cigányok, melegek, zsidók, törökök, kínaiak, kóbor kutyák, prostituáltak, nem-templomba-járók, és mindenki, aki "nem pont olyan, mint én" egyszer csak eltűnnének a Föld színéről, az nagyon veszélyes állapotban van - lelkileg. A forradalom, amire 23-án emlékezünk azért volt szükséges, mert az emberek tudatukra ébrrdtek, és rájöttek: szabadnak lenni nem “luxus”, nem betegség, nem divathóbort és semmiképpen sem tabu téma. A szabadság mindannyiunk velünk született joga, és kötelessége.

A mai Kabbala Központ alapítója, Rav Berg azt szokta mondani: "Mindent tolerálok, kivéve az intoleranciát."  Ez a mi közös bolygónk is, és örömmel osztozunk rajta mindenkivel. De az nem fair, hogy azért kell félelemben élnünk, mert a többség retteg mindenkitől, aki "más, mint én" – hiszen arra emlékeztetjük őket, hogy a világ nem fekete-fehér. A homofóbia, antiszemitizmus, bigott vallási fanatizmus, fajgyűlölet nem más, mint egy kifogás arra, hogy a saját korlátaik rabszolgaláncain élő embernek ne kelljen egyéni látásmódot kialakítaniuk, és a választás nehézsége nélkül megmaradhassanak szűk kis világukban.

Ezen a héten gyertek ki a fényre, és álljatok mellénk, emberek mellé – bőrszíntől, vallástól, szexuális vonzalomtól függetlenül. Mindenkit arra bátorítok, aki nem akar szellemileg uniformizált országban élni, hogy beszéljetek az álláspontotokról a barátaitokkal, rokonaitokkal, kollégáitokkal, és kerüljetek közelebb egymáshoz – ezen keresztül
pedig önmagatokhoz.

Fényes, szabad hetet!

Címkék: heti útjelző
Szólj hozzá!
2014. október 22. 00:19 - Narancs Karamell

Választás 2014: Ceglédi Zoltán

" 20 másodperc persze kevés volt ahhoz, hogy cizelláljam, miszerint így a kompenzációs lista meg úgy a helyi/kerületi testület, és persze nem cz és nem politológus, de azért mégis megmutatom, hogy ezzel buzdítok most az RTL-en a szavazásra. Ha lenne hosszabb időm, akkor elmagyaráznám, hogy pl. miért mennek a Bokrosra adott szavazatok a szemétbe (nincs mögötte lista, ahol hasznosulhatna), és miért tartom ugyanakkor fontosnak, hogy legalább helyben az emberek megpróbálják visszavenni az önkormányzatot a hülyéktől, vagy megtartani saját kézben, ha esetleg már 2010-ben is okosak voltak, és nem pártpolitikai alapon szavaztak. Én itt, a nyolcadik kerületben találtam magamnak olyan képviselőt és polgármester-jelöltet is, aki megérdemli a szavazatomat, és azt is tudom, hova húzzam az ikszet a főpolgármester-jelöltek közül, hogy azzal üzenjek a megfelelő helyre. De ezt már nem osztom meg veletek - csak azt, hogy szavazzatok. "

Ceglédi Zoltán szerint többféle fórumon is hangot adhat mindenki a véleményének, azonban a választások alkalmával hozott döntések számítanak igazán.

 

A 2014-es önkormányzati választások összesített eredménye

Republikon Intézet

 

Az önkormányzati választáson leadott voksok 51%-át szerezte a Fidesz, 17,1 százalékot ért el országosan a Jobbik, 15,3-at az MSZP, míg a DK 6,6, az Együtt-PM 4 végül az LMP 2,9 százalékkal zárta az október 12-i választást – ez derül ki a Republikon Intézet saját módszertana alapján készített összegzésből.

OnkvalosszAz összegzés minden választó voksát figyelembe veszi, és mindegyiket pontosan egyszer – így a bonyolult, többszintű választási szisztéma szerint leadott szavazatokat összesíteni tudjuk. Jól látszik, hogy a Fidesz mindhárom szinten (Budapest, megyei jogú városok, megyei közgyűlések) egyértelműen győzött: minden második választó a kormánypártra szavazott.

Ami a második helyet illeti, az MSZP mind Budapesten, mind a megyei jogú városokban egyértelműen jobban szerepelt a Jobbiknál, az összesített baloldali eredmény pedig e két színtéren sokszorosa a radikális párténak. A megyei közgyűlési voksok esetén azonban a Jobbiké az egyértelmű második hely – mivel ezen szavazatok számszerűen több voksot jelentenek, mint a fővárosi és megyei jogú városi szavazatok, a Jobbiké az országos második hely. Látszik azonban, hogy igen csekély az MSZP és a Jobbik közti országos különbség, ráadásul, ha a DK és az Együtt-PM eredményét is hozzászámítjuk a szocialisták számához, úgy a baloldal közel 26 százalékos eredménye áll szemben a Jobbik 17 százalékával.

2010-hez képest  a Fidesz mintegy öt százalékponttal visszaesett, míg a Jobbik valamelyest javított országos eredményén. Ami az MSZP-t, illetve a baloldalt illeti, a három párt összesített 26 százalékos eredménye némiképp meghaladja az önálló 2010-es MSZP országos eredményét – a baloldal tehát egyáltalán nem tűnt el, csupán több pártból áll össze a hasonló végeredmény.  

A Republikon Intézet innovatív módszert fejlesztett ki a választások összesített eredményének méréséhez. Módszerünk két alapelvre épül :

1. Egy-egy párt összesített szavazata egy-egy önkormányzati választáson három szám összegeként állt elő:

1/a: A párt budapesti kerületi polgármester-jelöltjére adott szavazatok

1/b: A pártok megyei közgyűlési listáira adott szavazatok (összegezve a 10 ezer fő alatti és feletti települések szavazatait)

1/c: A pártok megyei jogú városokban állított polgármester-jelöltjeire adott szavazatok


2. A parlamenti pártok szavazatait külön-külön állapítjuk meg. A főváros esetén a baloldali pártok megállapodását figyelembe véve soroltuk egy-egy jelölt eredményét egy párthoz. A megyei jogú városokban a közösen állított jelöltek eredményét közvélemény-kutatási adatok szerint mért támogatottsága alapján osztottuk szét a pártok között. (Ehhez az Ipsos elmúlt három havi közvélemény-kutatását használtuk és az MSZP, DK, Együtt-PM megyei jogú városokban mért támogatását vettük alapul. Ennek eredményeképp a megyei jogú városokban e pártok által támogatott polgármester-jelöltek szavazatait az alábbi arányok szerint osztottuk szét: MSZP – 55%, DK – 23%, Együtt-PM – 22%. )

 

Részletes adatok:
Onkvalossz02
További megállapítások:

Továbbra is Budapesten a leggyengébb a jobboldal: ez igaz a Fideszre és a Jobbikra egyaránt: a fővárosban a radikális párt ismét csak az LMP-t tudta megelőzni. A baloldali pártok szavazatszámának összesítésekor elfogadtuk a koordinált jelöltállítási megállapodást, azaz minden polgármesteri eredményt az a párt kapta, amelyik a jelöltet indította a kerületben. Érdekesség, hogy míg az EP választáson a DK megelőzte az Együtt-PM-et, a polgármester-jelöltekre leadott szavazatok alapján vasárnap az Együtt-PM erősebb volt. Mindkettejük eredményét meghaladja ugyanakkor az MSZP, amely a legerősebb ellenzéki párt Budapesten.

A megyei jogú városok esetén minden baloldali polgármesterre leadott voksot összesítettünk és közvélemény-kutatási adatok alapján osztottuk szét az MSZP, DK, Együtt-PM között. A megyei jogú városok esetén a fővárosnál már valamivel erősebb Jobbikot látunk, de még itt is igaz, hogy a szocialista párt erősebb, mint a radikálisok, ugyanakkor a Fidesz első helye itt sem kérdéses.

A megyei közgyűlési szinten, azaz a megyei jogú városoknál kisebb településen leadott szavazatok esetén ugrik meg a Jobbik eredménye: az itt leadott voksok mintegy húsz százalékát érték el. Ezen szavazatok alapján a Jobbik egyértelműen erősebb, mint az MSZP, míg a DK-val és Együtt-PM-mel kiegészített baloldal nagyjából egy szinten van vele. Ami viszont a megyei közgyűlési mandátumok számát illeti, a Jobbik egyértelmű második helye a különindulás következménye. Bár a megyei közgyűlési mandátum-elosztás arányos, az Együtt-PM sehol sem jutott be, így a rá adott szavazatok elvesztek a baloldal számára.

 

 

2014-10-14 Hírbehozzuk:

Téma: Vita az önkormányzati választásokról. Az eredmények elemzése. Ki a választások igazi nyertese? Ki a választások igazi vesztese? Sikerült-e eldönteni a dominancia kérdését a baloldaon? A Jobbik szereplése az önkormányzati választásokon. Igaza van-e Vona Gábornak, hogy a Jobbik lesz a kihívó 2018-ban? A fővárosi eredmények elemzése.

Műsorvezető(k):  Pindroch Tamás

Vendég(ek):  Mráz Ágoston Sámuel (Nézőpont Intézet). Tóth Csaba (Republikon Intézet)

Kategória(k): Belföld, Politika

http://video.echotv.hu/sites/default/files/videos/2014/10/15/149975/hirbehozzuk-1_standard_video_1413355607.mp4

 

 

Téma: Vita az önkormányzati választásokról. Az eredmények elemzése. Ki a választások igazi nyertese? Ki a választások igazi vesztese? Sikerült-e eldönteni a dominancia kérdését a baloldaon? A Jobbik szereplése az önkormányzati választásokon. Igaza van-e Vona Gábornak, hogy a Jobbik lesz a kihívó 2018-ban? A fővárosi eredmények elemzése. 

Műsor

Műsorvezető(k)

Kategória(k)

- See more at: http://www.echotv.hu/hirbehozzuk-2014-10-14-hirbehozzuk#sthash.0QeraG9P.dpuf
2014-10-14 Hírbehozzuk
2014-10-14 Hírbehozzuk

 

2014-10-14 Hírbehozzuk
1 komment
2014. október 22. 00:02 - Narancs Karamell

"A szabadúszás az útkeresés része" - Interjú Sipos Verával

2014. október 16. csütörtök, 07:00

A Rózsavölgyi Szalon idei első premierje Grecsó Krisztián Mellettem elférsz című színdarabjának magyarországi bemutatója volt. Az első előadást követően Gubík Ági helyét egyeztetési problémák miatt Sipos Vera vette át, akinek a felkészülésre csak néhány órája maradt. A beugrás apropóján beszélgettünk a Nemzeti Színházban és a Forte Társulatban eltöltött időről, kettősségekről és arról, hogy sokszor későn esnek le a dolgok.

 napfenykettonknek3

 

Ez már a harmadik munkád a Rózsavölgyi Szalonban és még vár rád jövő év elején egy új szerep is. Kicsit olyan, mintha már virtuális tag lennél, nem?

Igen, kezd olyan lenni... Először nagyon fura volt bejönni ide. Korábban teljesen más világban mozogtam. A Nemzetit leszámítva inkább underground helyeken fordultam meg, és ahogy beléptem, picit megilletődtem, vajon hogy fogom megtalálni itt a helyem, jól fogom-e érezni magam és egyáltalán, mi lesz? De aztán nagyon hamar megszerettem ezt a helyet. Olyan, mintha az ember a saját színházába menne.

 

Milyen egy ilyen intim közegben játszani, ennyire közel lenni a nézőkhöz, közöttük mozogni?

Sokszor dolgoztam kis helyeken, akár a főiskolán, ami még nem olyan távoli emlék, vagy például a TÁP Színházzal. Kifejezetten szeretem ezt a közelséget. Tökéletesen lehet érezni, hogy hol tartanak a nézők, mennyire sikerült őket behúzni a játékba. Persze ugyanezért nehéz is a dolog, mert ha véletlenül negatív energiák érkeznek, az ránk is hat és érzékenyen kell velük bánni, meg kell küzdeni az esetleges nem tetszéssel, elutasítással, és ha lehet megfordítani, aztán meghódítani a közönséget. Az duplán jó érzés, ha sikerül.

 

Itt nincs ugyan társulat, de mégis vannak visszatérő művészek, mint például Te. Fontos számodra, hogy a Rózsavölgyi vezetése gondolkodik benned?

Nagyon. Ez a beugrásnál volt a legszembetűnőbb, hogy rögtön rám gondoltak és megbíztak bennem. Ez nagyon jólesett.

 

Volt már korábban beugrásod, vagy ez volt az első?

Egyszer már ugrottam be, de ott jutott rá egy éjszakám és eggyel több próbám.

 

Itt hogy történt?

Dél körül felhívott Zimányi Zsófi azzal, hogy mit csinálok ma este? Ekkor már sejtettem valamit. Mondtam: ráérek… Megkérdezte, hogy beugranék-e aznap este a Mellettem elférsz című darabba. Bejöttem délután egy órára, felpróbáltam gyorsan a ruhákat és elkezdtem tanulni szöveget.

 

Gyorsan tanulsz?

Nem. De ezt egy óra alatt megtanultam.

 

mellettemelfersz3

 

Összerántott a stressz?

Valószínűleg az adrenalin hatása és az emberi agy elképesztő kihasználatlan kapacitása ilyen helyzetben iszonyatosan működik.  Három-négy óra körül jöttek a többiek, elkezdtünk próbálni. Aztán öt körül jött a pánik, amikor rájöttem, hogy ez azért 'hardcore'. Addigra a szöveget is elfelejtettem. Egyetlen mondat sem jutott eszembe. Pláne amikor leesett, hogy ezt a szerepet valahogy el is kellene játszani, és ezt most azért nem fogom tudni.

 

Végül sikerült elmondanod a szöveget vagy improvizáltál?

Sikerült. Egyszer volt egy pici bicsaklás, ott mondtam valami hasonlót, és egyszer nem adtam végszót szegény Sztarenki Dórinak.

 

És amikor véget ért az előadás, összeestél?

Kértem egy konyakot. A következő előadás amúgy mindig sokkal nehezebb. Ekkor jössz rá, hogy nem próbáltad, nem a tiéd a szerep és a szöveget is meg kell tanulni rendesen.

 

Hogy ment a második?

Már a harmadikon is túlestem. A második még bizonytalan volt, a harmadik előadásban viszont már azt éreztem, tudom, hogy körülbelül mit szeretnék játszani. Szóval már képes voltam a szerepre is figyelni. Egyébként kifejezetten örülök ennek a helyzetnek, mert amúgy túlságosan agyalós vagyok. Erre most nem maradt idő, ösztönösen kellett megoldani a szerepet és ezt az ösztönösséget megpróbálom megőrizni, mert ha elkezdek gondolkodni, abból baj lesz. (Nevet.) Ezt már többször megtapasztaltam. Elkezdek agyalni és a végére a sok gondolat úgy rátelepszik a feladatra, hogy semmi könnyedség nem marad, csak a megfelelés. Ilyen szempontból ez nagy tanulás volt.

 

A következő bemutatód a Rózsavölgyiben 2015 februárjában a Romance.com lesz.

Nagyon várom már a közös munkát Molnár Piroskával és persze a volt osztályfőnökömmel, Jordán Tamással. Még sosem játszottam vele. Piroskával már egyszer dolgoztunk együtt, még a Nemzeti Színházban, a Csongor és Tünde kapcsán, ami nem sikerült túl jól. Sosem felejtem egy mondatát. Már érezni lehetett, hogy nem fog összejönni nekem ez a szerep, amikor ültünk a büfében és csak annyit mondott: „Figyelj, én tíz évig azt se tudtam, mi van.” De hittek benne, és újabb lehetőségeket adtak neki. Annyira pozitívan viszonyult hozzám... Egyébként Udvaros Dorottya is. És tulajdonképpen nagyon sokan. Lenyűgözött, hogy konkrétan nem mondtak semmit, méhis érezni lehetett a támogató energiájukat, pedig azt hiszem tényleg nagyon rossz voltam. Piroska játszotta az Éjt, és amikor a közös jelenetünk következett, úgy éreztem, biztonságban vagyok...

 

A Nemzeti Színházban jól érezted magad? Jordán Tamás az egyetem után rögtön leszerződtetett...

Bennem iszonyú nagy kettősség van mindenféle szempontból. Ez jellemzett akkor is, amikor a Nemzetibe kerültem. Egyrészről csodálatos volt, hogy ott vagyok, megismerkedhettem azokkal a nagy színészekkel, akik ott dolgoztak, mint Udvaros Dorottya, akinek az antréját a Három nővér Natasájaként nyolcvanszor tekertem vissza és akkor az édesanyám lett két darabban is. Boldog vagyok, hogy közel kerülhettem hozzá. Másrészről a sokkal nyersebb, vagányabb színházi munka is rendkívül vonzott. Igazából egy évvel azután hogy elkerültem a Nemzetiből, esett le, hogy mennyire szerettem ott lenni.

 

mellettemelfersz2

 

Fájt, hogy elküldött Alföldi Róbert? Hogy nem volt szüksége rád?

Elsőre egyáltalán nem. Természetesnek tartom, hogy egy új igazgató hozza a saját embereit. Később azonban sajnáltam, mert arra gondoltam, ha adott volna egy évet, ami alatt nagyon sok minden kiderülhetett volna, talán másként dönt. Aláírom, nem biztos, hogy látott bennem olyat, ami számára izgalmas lehetett volna, de én nem gondolom, hogy mi ne tudnánk nagyon jól együtt dolgozni.

 

Hogy kerültél Horváth Csabához?

A Nemzeti után egy év Miskolc következett. Már azon a nyáron elkezdtem Csabával dolgozni. A volt osztálytársaimmal, Kádas Jocival, Földeáki Nórival, Andrássy Mátéval, Krisztik Csabával akkor csinálták a Tavasz ébredését, ami az első igazán nagy fizikai színházas előadás volt. Csaba akkor már tervezgette, hogy eljön Debrecenből és önálló társulatként kezd velük dolgozni. Érdeklődött, hogy az osztályunkból lennének-e esetleg mások is, akik vele tartanának. Ekkor merült fel a nevem. Ezt tehát a többieknek köszönhetem. Csaba akkor csinálta Zsámbékon az Evangéliumot, és elhívott. Aztán az egyik munka követte a másikat.

 

Egy teljesen más kifejezési formát kellett megtanulnod. Mennyire tudtál kibontakozni színészként?

Én abszolút színészetnek gondolom azt is, amit a fizikai színház követel az embertől és ezen egyáltalán nem gondolkodtam. Számomra Csaba és a Forte olyan volt, mint egy lángoló szerelem eleje. Másfél-két évig ilyesmi eszembe sem jutott. Egyszerűen annál jobbat nem tudtam elképzelni, mint a napi másfél órás tréninget és a próbákat. Később viszont már hiányozni kezdett az a fajta szerepformálás, amire egy hagyományos előadás ad teret. És amikor nagyon sok volt a tánc, picit boldogtalan lettem. De Csaba olyan energiával és olyan minőségen dolgozik, amit nagyon nehéz alább adni. Az ember tehát kompromisszumokat köt: lehet, hogy nem játszom vágyott szerepeket, de rengeteg mindent megmozgat bennem a munka. Ami ennyire komplex, amiben a zene, a képzőművészet, a játék, a tánc találkozik, az nekem borzalmasan tetszik. Tetszik, hogy az összes idegszálamat megmozgatja a dolog. Nekem nagyon fontos, hogy ne csak a színészettel foglalkozzam. De igazából ezt is csak később éreztem meg.

 

Végül azért döntöttél úgy, hogy eljössz a Fortéból, mert úgy érezted, vágysz valami másra is, vagy a független szféra ellehetetlenülése kényszerített erre?

A kettő együtt. Rengeteget gondolkodtam a döntésen, iszonyú harc dúlt bennem. A leginkább az viselt meg, hogy keveset játszom. 

 

Mennyit játszottatok?

Előfordult, hogy havonta egyet vagy kettőt. Volt olyan hónap, amikor egyáltalán nem tartottunk előadást. Még nem voltam elég érett ahhoz, hogy felfedezzem, mit érdemes kibírni vagy megtartani. Csak azt tudtam, hogy játszani akarok és ezért már nem okozott olyan nagy örömöt a tánc sem, mert azt éreztem, hogy nem tudok továbbfejlődni benne. Mindenféle feszültségek alakultak ki bennem és úgy gondoltam, nem érdemes negatív hozzáállással dolgozni. Meg tanulni szerettem volna még. Más dolgokat. Szerettem volna belekerülni olyan helyzetekbe, amiket nekem kell megoldani, ahol az általam elvárt minőségért nekem kell megküzdenem, ugyanis Csabában mindig lehet bízni. Tudom, hogy ha ő lent ül a nézőtéren, minden tök szuper, vagy minimum jó lesz. De mi van akkor, amikor nem ül ott? Ez a kérdésfelvetés persze lehet, hogy butaságnak, vagy őrültségnek tűnik. Mégis azt éreztem, muszáj megtanulnom a saját szakmámat.

 

Volt szükséged azóta a Csabánál megszerzett tudásra?

Persze. De szomorúan látom, láttam, hogy Magyarországon a plusz képességek ahelyett, hogy javítanák egy ember megítélését inkább korlátnak minősülnek. Ha valaki bábszínészként vagy zenés színészként végez, vagy akár mint mi, akik állítólag "mozgás orientáltak" voltunk, akkor azt valahogy lenézik, nem pedig plusz értékként kezelik. „Ja, te csak bábszínész vagy?” „Áh, ti vagytok azok a táncos színészek!” Rossz érzéssel tölt el, hogy szégyenkezni kell azért, mert valaki „csak táncol”. Amikor elkezdtem máshol dolgozni, ott is gyakran ugrattak azzal: „jön a mozgásművésznő!”  Hál ' Istennek ez az utóbbi egy-két évben kezd megváltozni, egyrészt felnőtt egy fizikai színházas színész-rendező generáció, másrészt született pár előadás, ami bebizonyította, hogy milyen érvényes dolog a plusztudás, akár a Forte, vagy a HoppArt Társulat részéről, vagy a bábszínészeknél is. Szóval igen, természetesen, mindig használom. Csabánál rengeteget lazultam, belülről is, bár sokszor még mindig szögletesnek érzem magam. Megtanultam, hogy észrevegyem, ha hazudik a testem. Ha úgy megyek haza, hogy be van állva a nyakizmom, akkor valószínűleg felhúzott vállal, szorongva, görcsösen játszottam végig az előadást. Sokat segített nekem abban, hogy megtaláljam, vagy inkább használni tudjam vagy merjem használni a saját nőiségemet, hogy az a 'buzgó mócsing' aki voltam a főiskolán, egy picit feloldódjon. Vagy annyi maradjon belőle, ami épp szükséges. És még egy fontos dolog: elkezdtem tanítani is, néha tréningeket tartani, és kicsit koreografálni.

 

mellettemelfersz1

 

A mozgás ma is a mindennapjaid része?

Igen. Főleg jógázom, futok, úszom, és otthon tréningezgetek. Most újra fogok dolgozni Csabával Kaposváron a Magyar Elektrában. Ezért is fontos, hogy szinten tartsam magam.

 

Hiányzik az a fajta együttlétezés, ahogy a Fortéban éltetek, ahol volt egy csapat, ahol számíthattok egymásra?

Abszolút társulati embernek gondolom magam. Szeretem, ha folytonos mozgásban kell lenni, szeretem a változást, de szeretem a mindennapokat, a megszokásokat is, szeretem azokat különlegessé tenni. A szórakozás felé tudom elvinni a mindennapi rutint. Ugyanígy vagyok az emberekkel is. Nagyon szerettem a Fortéban mindenkit, a mai napig nem untam meg senkit. De közben meg nagyon gyorsan tudok magamnak kis társulatot teremteni ott, ahol vagyok. Ritkán fordul elő, hogy nem érzem jól magam azok között az emberek között, akikkel dolgozom. Ez tök jó. Közben pedig élvezem annak a szabadságát, hogy nem vagyok társulati tag. Ugyanis minden társulatban vannak harcok, nyűgök, elégedetlen hangok, egymás mellett elbeszélések, amit az én naiv lelkem nagyon nehezen visel. Így viszont ebben nem kell részt vennem. Ezt persze megúszásnak is, vagy könnyebb útnak is nevezhetjük. Próbálom mindkét dolognak a jó oldalát nézni. Egyszer nagyon szeretnék újra társulatban élni. A szabadúszást az útkeresés részének fogom fel. Most kezdenek leesni bizonyos dolgok... Úgy érzem, az utóbbi három év sorsszerűen alakult... Tehát azt remélem, hogy arra felé tartok, amerre mennem kell.

 

Kérdezett: Spilák Klára

 

Forrás: szinhaz.hu

 

Szólj hozzá!
2014. október 21. 22:47 - Narancs Karamell

Bánfalvi Eszter

Tanulmányok

2003-2007: Színház - és Filmművészeti Egyetem - zenés színész szak (MA)

Osztályfőnökök: Novák Eszter, Ascher Tamás; Kurzusvezetők: Gálffi László, Kárpáti Péter, Ladányi Andrea, Mácsai Pál, Pintér Béla, Selmeczi György, Zsótér Sándor

2001-2003: Új Színház - gyakorlatos színész

Rendezők: Ács János, Nagy Mari, Szikora János, Vidnyánszky Attila,

1999- 2001: Új Színház Stúdió - színészkurzus

Osztályfőnök: Nagy Zoltán; Kurzusvezetők: Galkó Balázs, Gosztonyi János, Nagy Mari, Nagy Zoltán

 

Színházak, munkahelyek

2014-től: Weöres Sándor Színház - színművész

2014-től: Go To Casting! Filmszínész Iskola - mesterség kurzus vezető

2014-től: Orlai Produkciós Iroda - színművész

2011-2012: Képrehint - Peopleteam Tábor - színész kurzus vezető

2011-től: Gergye Krisztián Társulata - színművész

2010-től: Kőszegi Várszínház - színművész

2008- 2013: Nemzeti Színház - színművész

2008-től: Masterfilm - szinkronszínész  - mozifilmek, tévéfilmek, ismeretterjesztő filmek, sorozatok

2008-től: Pannónia Filmstúdió - mozifilmek, tévéfilmek, ismeretterjesztő filmek, sorozatok

2007-től: Mafilm - mozifilmek, tévéfilmek, ismeretterjesztő filmek, sorozatok

2007-től: SDI szinkronstúdió - mozifilmek, tévéfilmek, ismeretterjesztő filmek, sorozatok

2007-től: HOPPart Alternatív Társulat - színművész

2007-2009: Merlin Színház - színművész

2007-2008: Budapesti Centrál Színház - színművész

 

Filmes munkák

2014: Senki szigete - nagyjátékfilm

Rendező: Török Ferenc

2013: A ház a fák alatt - vizsgafilm

Rendező: Kemény Lili

2013: Csajok - kisfilm

Rendező: Török Áron

2011: Isztambul - nagyjátékfilm

Rendező: Török Ferenc

2010: Mikszáth Kálmán: Éji séták, éji alakok - tévéjáték

Rendező: Miklauzic Bence

2010: A zöld sárkány gyermekei - nagyjátékfilm

Rendező: Miklauzic Bence

2010: Ki/Be Tawaret - nagyjátékfilm

Rendező: Molnár György

2009: Poligamy - nagyjátékfilm

Rendező: Orosz Dénes

2008: Szemfényvesztők - tévéfilm

Rendező: Csüllög Edina

2007: Roadmovie - kisjátékfilm

Rendező: Hajósi Szabó Csilla

2007: Könyveskép - tévéjáték

Rendező: Bollók Csaba

2006: Mátyás, a sosem volt királyfi - tévéfilm

Rendező: Fazekas Lajos, Cselényi László

 

Színházi munkák

Tom Stoppard: Rosenkratz és Guildenstern halott - Vádli Társulás-Füge-Szkéné

Szerep: Gertrud; Rendező: Szikszai Rémusz - Bemutató: 2014. szept. 18.

 

Pintér Béla: Parasztopera - Weöres Sándor Színház

Szerep: Tündérke; Rendező: Mohácsi János - Bemutató: 2014. november 25.

 

Szakonyi Károly: Örvény Polina - Rózsavölgyi Szalon

Szerep: Polina; Rendező: Sződy Szilárd - Bemutató: 2015. március 25.

 

William Shakespeare: Makrancos Kata - Weöres Sándor Színház

Szerep: Kata; Rendező: Alföldi Róbert - Bemutató: 2015. május

Színházi munkák – szabadúszóként

Klaus Mann: Mephisto - Tebab hercegnő - Vígszínház

Rendező: Alföldi Róbert - Bemutató: 2013. november 8.

Forgács András: Szorul a hurok (Nádas Péter Párhuzamos történetek alapján) - Gyöngyvér - Rózsavölgyi Szalon

Rendező: Forgács András - Bemutató: 2014. január 22.

Hunyady Sándor-Igor Stravinsky: Katonák - Bodrogi, Bodroginé, Könyv - Orlai Produkciós Iroda

Rendező: Mátyássy Bence - Bemutató: 2014. március 27.

Ion Luca Caragiale: Zűrzavaros éjszaka - Veca - Weöres Sándor Színház

Rendező: Mohácsi János - Bemutató: 2014. május 9.

Anat Gov: Happy Ending - Orlai Produkciós Iroda

Rendező: Gergye Krisztián - Bemutató: 2014. július 25.

 

Színházi munkák – Nemzeti Színház

Szophoklész: Oidipusz király

Oidipusz Kolónoszban

Szerep: kar, Iszméné; (szerepátvétel 2008-tól)

Rendező: Sopsits Árpád

 

Weöres Sándor: Holdbeli csónakos

Szerep: Helena (szerepátvétel 2008-tól )

Rendező: Valló Péter

 

Darvas-Varró-Hamvai-Rejtő: Vesztegzár a Grand Hotelben

Szerep: Odette Defleur, belga direktrisz (szerepátvétel 2008-tól)

Rendező: Béres Attila

 

Makszim Gorkij: Vassza Zseleznova/Bertolt Brecht: A kivétel és a szabály

Szerep: Anna, Polja, Ráhel, Játékos

Rendező: Zsótér Sándor

 

John Webster: Amalfi hercegnő

Szerep: Júlia

Rendező: Balázs Zoltán

 

Katona József: Bánk bán junior

Szerep: Gertrudis

Rendező: Alföldi Róbert

 

Friedrich Schiller: Ármány és szerelem

Szerep: Lujza

Rendező: Alföldi Róbert

 

Móricz Zsigmond: Úri muri

Szerep: Ágnes, Csuli felesége

Rendező: Bezerédi Zoltán

 

Térey János: Jeremiás, avagy az Isten hidege

Szerep: Mókus, Jeremiás régi szerelme

Rendező: Valló Péter

 

Fejes Endre-Presser Gábor: Jó estét nyár, jó estét szerelem

Szerep: 2. szilvaárus lány, Táncoló nő

Rendező: Rába Roland

 

Mohácsi János-Mohácsi István: Egyszer élünk, avagy a tenger azontúl tűnik a semmiségbe

Szerep: Vejcsek Kati

Rendező: Mohácsi János

 

Madách Imre: Az ember tragédiája

Szerep: Hippia, nép

Rendező: Alföldi Róbert

 

G. B. Show: Szent Johanna

Szerep: Johanna

Rendező: Alföldi Róbert

 

Ágota Kristóf: Egy elsurranó patkány

Szerep: Noémi, Mme Bredumo

Rendező: Gergye Krisztián

 

Mohácsi János-Mohácsi István (Shakespeare alapján): A velencei kalmár

Szerep: Jessica

Rendező: Mohácsi János

 

Klaus Mann: Mephisto

Szerep: Tebab hercegnő, azaz Juliette Martens

Rendező: Alföldi Róbert

 

Social Error-The Last Man In Budapest

Rendező: Bodó Viktor

 

Színházi munkák – HoppArt Társulat

E.T.A. Hoffmann, W. Hauf: Tovább is van... - Nemzeti Színház - HOPPart társulat

Szerep: Üvegmanó, Gólyaasszony

Rendezte: Harangi Mária

 

R. Thorp, J. McTiernan: Halálkemény - Merlin Színház - HOPPart társulat

Szerep: Theo

Rendezte: Herczeg Tamás

 

Fred Ebb-Bob Fosse: Chicago - Átrium Mozi - HOPPart társulat

Szerep: Fogarty őrmester, Hunyák Katalin

Rendezte: Zsótér Sándor

 

Színházi munkák – Színház - és Filmművészeti Egyetem

Korcsula - Írta és rendezte: Pintér Béla

 

Csak egy kis musical

Rendezés: Ascher Tamás , Novák Eszter

 

Hair, West Side Story

Rendezés: Novák Péter

 

Vakrepülés/Embervásár

Rendezés: Ascher Tamás, Novák Eszter

 

Shakespeare: Szent Iván éjjelén

Szerep: Puck

Rendezés: Magács László

 

Brecht: K. mama

Szerep: Néma Kattrin, Parasztasszony

Rendezés: Zsótér Sándor

 

Mozart: Varázsfuvola

Szerep: 1. dáma Harangi Mária, Selmeczi György

Rendezés: Novák Eszter, Ascher Tamás

 

Örkény István: Túl vagy a nehezén, most jön a neheze (Egypercesek)

Rendezés: Mácsai Pál

 

Patrik Marber: Closer

Szerep: Alice

Rendezés: Magács László

 

Színházi munkák – Új Színház

Gothár Péter-Kapecz Zsuzsa (E.T.A. Hoffmann alapján): Diótörő

Szerep: Marika

Rendezte: Nagy Mari

 

Csiky Gerely: Ingyenélők

Szerep: Borcsa (szerepátvétel)

Rendezte: Szikora János

 

G. Feydeau: Bolha a fülbe

Szerep: Eugenie

Rendezte: Vidnyánszky Attila

 

M. A. Bulgakov: Álszentek összeesküvése

Szerep: Álarcos hölgy

Rendezte: Vidnyánszky Attila

 

Szép Ernő: Ádámcsutka

Szerep: Maci

Rendezte: Galambos Péter

 

Színházi munkák – Vendégként

Móricz Zsigmond: Nem élhetek muzsikaszó nélkül - Kőszegi Várszínház

Szerep: Pólika

Rendező: Znamenák István

 

Gergye Krisztián: Adaptáció Trikolor - MU Színház

Rendező: Gergye Krisztián

 

Bohumil Hrabal: Sörgyári Capriccio - Kőszegi Várszínház

Szerep: Lenka

Rendező: Znamenák István

 

Carlo Goldoni: Chioggiai csetepaté - Kőszegi Várszínház

Szerep: Lucetta

Rendező: Znamenák István

 

A dohány utcai seriff - Füge Produkció

Rendező: Mohácsi János

 

Carlo Goldoni: A kávéház - Kőszegi Várszínház

Szerep: Lisaura

Rendező: Znamenák István

 

Szörényi Levente-Bródy János: István a király - Szegedi Szabadtéri Játékok

Szerep: Boglárka

Rendező: Alföldi Róbert

 

Színházi munkák – Felolvasó színház

Anyám éhesnek tűnik - Pinceszínház

Rendező: Göttinger Pál

 

After the fall - Goethe Intézet és a Nemzeti Színház

Rendező: Rába Roland

 

A barbárok melankóliája I., II. - Nemzeti Színház

Rendező: Vörös Róbert

 

Garaczi László: Szépet fogtok álmodni - Nemzeti Színház

Rendező: Gigor Attila

 

Rakovszky Zsuzsa: A nyolcadik - Nemzeti Színház

Rendező: Marton László

 

Darvasi László: A gyújtogatók - Nemzeti Színház

Rendező: Novák Eszter

 

Mendelssohn és Shakespeare együtt - Szentivánéji álom - Nemzeti Színház

Óbudai Danubia Zenekar; Vezényel: Hamar Zsolt

Szerep: Hermia

Rendező: Alföldi Róbert

 

Edvard Grieg és Henrik Ibsen: Peer Gynt - Nemzeti Színház

Óbudai Danubia Zenekar; Vezényel: Silló István

Szerep: Solveig

Rendező: Alföldi Róbert

 

"A közösség fontos számomra" - Interjú Bánfalvi Eszterrel

 

Az életről, a tutiról, szorongásokról és új premierjéről beszélgettünk Bánfalvi Eszterrel.                         

Bánfalvi Eszter 2013 tavaszán megvált a Nemzeti Színház társulatától és úgy döntött, szabadúszóként folytatja pályáját. Az elmúlt időben sokat hallhattuk őt különböző filmek szinkronhangjaként, forgatott Török Ferenccel, színházi premierje azonban nem volt a nyáron bemutatott István, a király óta. Azonban január 22-én Forgách András Szorul a hurok című színdarabjában lépett színre. A műben, mely Nádas Péter Párhuzamos történetek című regényéből íródott, egy taxis utazás elevenedik meg a három szereplő – Takács Kati, Bánfalvi Eszter, Balikó Tamás - perspektívájából. 


A Színművészeti Egyetemen két osztályfőnököd, Ascher Tamás és Novák Eszter borzasztóan vigyáztak és figyeltek rátok, aztán a Nemzeti Színházba szerződtél, ahol Alföldi Róbert komoly feladatokat bízott rád. Most viszont itt vagy az életben, védőháló nélkül. Hogy érzed magad?

Bánfalvi Eszter: Sok a bizonytalanság és sok az újdonság, ami nem biztos, hogy baj. Gyakran szorongok, de nem feltétlenül azért, mert nem vagyok védett állapotban. A védettség ugyanis nem a külső körülményektől, hanem a kapcsolatoktól függ. A közösség fontos számomra, és mivel azt személyek alkotják, az emberek nagy része nem tűnik el, még akkor sem, ha a közösség megszűnik. Akikben bízom, akiknek adok a tanácsára, a véleményére, azokhoz most is bátran fordulhatok. 

Ahhoz hogy munkád legyen, most neked kell megkeresni embereket?

Bánfalvi Eszter: Igen. Ez brutális. Most kaptam észbe, hogy már január eleje van és ahhoz, hogy a jövő évadban munkám legyen, már most el kell kezdenem beszélgetni emberekkel. Elsősorban olyanokat keresek meg, akikkel dolgoztam, vagy akikkel valamiféle kapcsolatom volt/van. Ez a kopogtatás nem a kedvencem, de már nem ódzkodom tőle úgy, mint régen. 

Anno felmerült benned, hogy ott maradj a Nemzeti Színházban? 

Bánfalvi Eszter: Nem merült fel. Annak ellenére sem, hogy több alkalommal is dolgoztam Attilával (Vidnyánszky Attila – a szerk.), amikor az Új Színházban voltam csoportos szereplő, és ezek nagyon jó munkák voltak, jól alakult a viszonyunk is. Azt tudom most válaszolni, amit korábban Attilának is mondtam, hogy ő letette a voksát egy értékrend mellett, amihez én őszintén nem tudok csatlakozni. Nem tudok olyan dologban részt venni, amivel nem tudok azonosulni. 

Hogy érzed, hamar megkaptad a tutit? 

Bánfalvi Eszter: Hamar megkaptam a tutit? Ötödszörre vettek fel a főiskolára, előtte négy évet töltöttem az Új Színházban, aztán a főiskola után kocsmáztam, mert nem akadt munka, se szerződés. Meg hát mi is van a tuti mögött? Rengeteg meló és küzdelem. Persze az utóbbi hónapokban valami eltűnt, ami addig meghatározó volt, de a szorongás csak átalakult. Igazából én mindig szorongok, amikor elkezdek egy újabb munkát, mert teljesen meztelennek érzem magam, hiszen a nulláról kell indítani és fogalmam sincs, mi lesz. Tehát nem éreztem magam a tutiban akkor sem, amikor a Nemzeti Színházban játszottam és nagyobb szerepeket kaptam. Ott is rendszeresen rettegtem, de ettől függetlenül továbbra is vágyom bonyolult, komoly kihívást jelentő feladatokra.

Ha szabadon dönthetnél, melyiket választanád, a társulatot vagy a függetlenséget?

Bánfalvi Eszter: Mindkettő vonz. Alapvetően csapatjátékos vagyok. Azt a munkát is szeretem, amikor csupán egy alkalomra jön össze egy csapat, meg azt is, amikor állandó a csapat. Mindenképp a közös munkában hiszek. Nem tudom magamat egyedül elképzelni a színpadon, kell, hogy legyenek partnerek körülöttem. Nem látom magam, amint leülök és csinálok egy önálló estet.

Az nem merült fel, hogy a HOPParttal folytasd?

 

Bánfalvi Eszter: Nem. Még akkor, amikor a Csilla, a Bence, a Tomi meg én (Radnai Csilla, Mátyássy Bence, Szabó Kimmel Tamás – a szerk.) Nemzetisek voltunk, kötöttünk egy megállapodást a HOPPart-tal. Megbeszéltük, hogy a fontosabb cél érdekében, azért, hogy a többiek rendszeresen tudjanak játszani, és hogy a HOPPart, mint társulat tényleg tudjon működni, mi kiszállunk, hiszen elég komoly problémák adódtak az egyeztetés körül. Ennek kapcsán mindenkit ért némi sérelem, voltak nagy megbeszélések, nagy sértődések, adok-kapok, de végső soron egyikünk sem látta értelmét annak, hogy egy előadást másfél havonta játsszunk. Ugyanis az kinyírja a produkciót, sőt, mindent kinyír. A mai napig sok pozitív élményt őrzök a HOPPart-tal kapcsolatban, de nem merült fel, hogy kopogtassak náluk. Ebben nincs semmiféle kivagyiság. Ők sincsenek könnyű helyzetben. Bennem meg van egy kis rossz érzés is, hogy ha rátukmálom magam valakikre. Nem tudom, hogy ha bekönyörgöm magam egy helyzetbe, az vajon mennyire terheli meg az adot csapatot. Amikor azt mondták a különböző igazgatók, akiket megkerestem, hogy sajnos nem tudnak szerződtetni, mert van emberük, és ha engem magukhoz vesznek, akkor neki nem tudnának feladatot adni, az számomra egy teljesen érthető reakció volt. Ez egy nagyon nehéz ügy... Nem szeretnék kifúrni senkit.


Van olyan társulat, ahová szívesen csatlakoznál? Gondolkodtál ezen?

Bánfalvi Eszter: Persze, gondolkodtam. Nagyon kíváncsi vagyok, sok minden érdekel, de olyan nincs, hogy bekopogok valahova, hogy ebben a társulatban szeretnék dolgozni. Valószínűleg ebben a gátlásaimnak is része van. Nagyon reménykedem, hogy lesznek olyan emberek, akik bizalmat szavaznak nekem, és ha csinálnak egy csapatot, akkor gondolnak rám. 

A Nemzeti Színház két előadása tovább él. A Bányavirág a Játékszínben, és a Mephisto, ami átkerült a Vígszínházba. Milyen volt a Víg társulatával a közös munka, és milyen érzés ott játszani ezt az előadást?

Bánfalvi Eszter: A pályáztatás megrendítette az ottani kollégákat, hiszen egy pillanat alatt ugyanolyan kiszolgáltatott helyzetben érezhették magukat, mint mi. Ezért aztán a Vígben megint elég élesen szólalnak meg Klaus Mann mondatai. De a társulat hihetetlen alázattal és odaadással dolgozott. Bár ugyanazt csináljuk, mégis sok eleme áthangolódott a produkciónak, pusztán azért, mert az adott szerepet egy másik személyiség játssza. Más. Működik. 

Amikor Forgách András felkért, hogy játssz a Szorul a hurokban című darabban, elolvastad, mielőtt igent mondtál?

Bánfalvi Eszter: Nem, én az olvasópróbán olvastam el a darabot. Néhány héttel korábban kaptam Andristól egy verziót. 

Látatlanban igent mondtál?

Bánfalvi Eszter: Igen, Forgáchnak meg Nádasnak. Más kérdés, hogy attól azért sokkot kaptam, hogy a Párhuzamos történetekről van szó. A regénnyel még most is küzdök. Ezt persze jó értelemben mondom. És most fel is függesztettem az olvasást, mert annyira nyomasztott. Amit mondjuk Nádas leír ötven mondatban, arra nekem három mondatom van, és azt éreztem egy ponton, hogy a lehetetlenséggel birkózom. Ezért muszáj volt leállni és csak arra koncentrálni, ami ez a szelet, ami a konkrét színdarab. 

Mindaz, amit hozzáolvasol, árnyalhatja azt a pár mondatot, amit mondasz...

Bánfalvi Eszter: Meg is kell, hogy jelenjen ez a plusz, de annyira sok van a másik oldalon, hogy úgy érzem, ennyi mindent nem tudok érzékeltetni. Kell távolságot tartanom a regénnyel, de a bemutató után befejezem. 

Milyen nőnek látod Gyöngyvért? Mi izgalmas benne a számodra?

Bánfalvi Eszter: Ő Ágost szerelmese. Mániákus szerelem ez, nem csak egy testi, hanem egy lelki találkozás is, ami furcsa, hiszen ez a két ember két teljesen különböző világból érkezik. Ágost egy úri fiú, Gyöngyvér pedig egy óvónő, mondhatnám proli, aki énekesnői ambíciókat táplál, mégis fel tudnak oldódni egymásban. A lányt egyszerűen beszippantják a vágyai, majd pedig a fájdalma, a csalódás. Olyan, mintha egy örvénybe kerülne, ami ellen hiába tiltakozik. Gyöngyvér próbálja definiálni saját magát, a helyzetét a világban, a családban, amibe bekerül. Számára ugyanis a család szokatlan közeg, ő egy lelenclány. Mivel gyökértelen ember, minden kapcsolata speciális. Szerintem elsősorban az ösztönök szintjén ragadják meg a dolgok, és mivel fél a lelki sérülésektől, páncéllal vértezi fel magát, így aztán mást kommunikál kifelé, mint amit befelé megél. A színpadon elsősorban Ernával, a fiú édesanyjával közösen látjuk. 

A darab egy taxis utazás mintegy fél óráját meséli el, amikor a két nő, feleség és leendő meny Ágost haldokló apjához mennek. Milyen a két nő viszonya?

Bánfalvi Eszter: Gyöngyvér meg akarja hódítani Ernát, hiszen annak az embernek az anyja, akit egyszerre szeret és gyűlöl, és ezért az anyát is gyűlöli és szereti. Őrületesen bonyolult az ő viszonyuk. Van egy pillanat, amikor Erna azt mondja, hogy „Gyöngyvér, kisleányom”. És abban a pillanatban mindketten megrettennek. Ernának ugyanis megölték a lányát, a nácik elhurcolták és az apja, aki megmenthette volna, mindezt hagytaGyöngyvér pedig gyűlöli az anyját, mert elhagyta őt. Viszont mindkét oldalon megjelenik az összetartozás utáni vágy.

A mű szerkezete úgy épül fel, hogy háromszor lehetünk tanúi az utazásnak, minden esetben egy másik fél szemszögéből követjük azt. Bizonyos mondatok mindig elhangoznak, mások csak egy alkalommal. Törekszel arra, hogy mindig másként szólalj meg?

Bánfalvi Eszter: Igyekszem az ismétlések során egyre több rétegét megmutatni ennek a karakternek. Azt gondolom, hogy ez az egyetlen lehetőségem arra, hogy a Nádas által írt személyiség összetettségét érzékeltessem. Ugyanaz az ember, csak különbözőféleképpen látjuk őt... A darabról a fulladás szó jut eszembe. Arról szól, hogy mindenki fuldoklik attól, hogy egyre több információ derül ki róla és a másikról, és hogy az egymásra ható viszonyok, a kimondatlanságok hogyan fojtogathatnak minket.

 

A nagy magyar művészet szertefoszlik

 

Bánfalvi Esztert a legtöbben akkor ismerték meg, amikor kopaszra borotvált fejjel játszotta Szent Johannát a Nemzetiben. Nemsoká Török Ferenc új filmjében, a Senki szigetében láthatjuk, de előtte lesz egy izgalmas közös vállalkozása Nádasdy Ádám íróval a Színházak Éjszakáján. Mesélt az Indexnek arról is, hogy miért retteg minden előadás előtt, milyen haszna volt annak, amikor napi 16 órát dolgozott pultosként, és hogy miért tartja élete egyik legfontosabb emberének a 2012-ben meghalt Hollósi Frigyest.

Ha van valaki, aki még nálunk is kíváncsibb Török Ferenc új filmjére, a Senki szigetére, az Bánfalvi Eszter. Ő játssza a film egyik fontos szerepét, de a kész filmet még nem látta. Már dolgozott Török Ferenccel korábban, akkor az Isztambult készítették együtt. Ez azonban nem jelentette azt, hogy automatikusan megkapta a Senki szigete szerepét. A rendező és Sándor Pál producer többször megnézték az akkor még a Nemzeti Színházban játszó színésznőt színpadon. "Nincs automatizmus. Az igazi alkotó embereknél adott egy személyiség, ami le van írva a forgatókönyvben, aztán ahhoz keresik a legalkalmasabb színésznőt".

Bánfalvi Eszter

1979-ben született, 1999-2001 között stúdiós volt az Új Színházban, később ugyanitt színész. Ötödszörre vették fel a Színház- és Filmművészeti Egyetemre, ahová 2003-tól 2007-ig a járt. A zenés színész osztályban végzett, tanárai Ascher Tamás és Novák Eszter voltak. Játszott a HOPPart társulatban, majd az Alföldi Róbert vezette Nemzeti Színház társulatának tagja lett. Az igazgatóváltás után a szabadúszást választotta, de ettől az évadtól már a szombathelyi Weöres Sándor Színház tagja.

És hogy milyen ez a személyiség ebben az esetben? "Egy taxislány, aki egyedül él, akinek egyedül kell megküzdenie mindennel. Egy kemény csaj, akin páncél van, aki valószínűleg sérült, vannak rossz tapasztalatai. Sűrű élet van mögötte, és azért melózik nagyon keményen, mert elvágyódik innen. El akar menni, másmilyen életet akar élni. Ezt elég konkrétan kitalálta magának, és bármit megtesz érte. Az, hogy megtalálja azt, amire vágyik, nem pont úgy fog történni, ahogy eltervezte, de nem is ez a lényeg. Önazonos csaj, ismeri magát, próbálja az ösztöneit, a vágyait követni".

De az elvágyódó fiatalokon túl van egy akciódúsabb, krimiszál is a filmben, ami a Stohl András játszotta maffiózóhoz kötődik. "Amikor azt mondtam, hogy a taxislány mindent megtesz, hogy innen eltűnhessen, úgy értem, hogy tényleg mindent. Vannak persze erkölcsi határok, de kevés, kemény ügyekbe megy bele. A taxi amúgy is kiszolgáltatott helyzet, pláne, ha nő a sofőr".

http://szinhaz.hu/images/aktualis/Barbi3/sept3/eszter_banfalvi.jpg

 

Bánfalvi Eszter: Ha hiteles és nem irányított információkra vágysz, támogasd az Átlátszót!

 

banfalvi2

Szevasz, Bánfalvi Eszter vagyok.

Ha fontos neked, hogy képben légy a körülötted történő, a téged és a szeretteidet érintő ügyekkel kapcsolatban. Ha hiteles, nem irányított információkra vágysz, hogy szuverén módon gondolkozhass, akkor kérlek támogasd az Átlátszó.hu-t.

Mondjuk, amikor havonta elutalod az albérletedet, a rezsidet, meg a telefonszámládat. Ez nem kerül sokba, két kávé meg egy ásványvíz ára.

 

 

 

 

 

 

 

 

Szólj hozzá!
2014. október 21. 16:38 - Narancs Karamell

Az Őrült Nők Ketrece kinyitja kapuit

A szeretet nem függ a nemi összetételtől - Alföldi Róbert

„ Mi más adhat reményt, minthogy a valósággal szembenézünk? Hogy azt megpróbáljuk kezelni és kézben tartani. Hogy az érzelmeinket nem hazudjuk el, a szeretteinket nem áruljuk el, nem csaljuk meg, hogy nem hagyjuk egymást elveszni. ”

Október 22-én délután huszonötödik alkalommal nyitja ki kapuit Az Őrült Nők Ketrece. Jerry Herman és Harvey Fierstein musicaljét, amely Jean Poiret legendás darabjából készült, és a Kultúrbrigád és az Átrium Film-Színház közös produkciójában, Alföldi Róbert rendezésében láthatja a közönség július 12. óta.

A produkció óriási sikernek bizonyult: a nyár folyamán tizennégy előadásos szériával nyitott az előadás, valamennyi pótszékes teltházzal ment le, ahogy a kőszínházi évad kezdete óta is minden egyes előadás. A nagy érdeklődésre tekintettel hétköznap délutáni előadásokat is ki kellett tűzni, ezekre is minden jegy elkelt.

Az Őrült Nők Ketrece ugyan populáris darab, musical, az előadás szándéka szerint több annál, és a számtalan nézői és szakmai visszajelzés ezt el is ismeri. „Ma mindenki próbálja kerülni a necces témákat. (…) A színház is elkezdett igazodni, nem nem akar és nem mer konfrontálódni, és szereti rossz értelemben szalonképessé tenni a konfliktusokat, hogy senki ne érezze magát kellemetlenül” – fogalmazott a bemutató előtt Alföldi Róbert rendező, hozzátéve: „Mi más adhat reményt, minthogy a valósággal szembenézünk? Hogy azt megpróbáljuk kezelni és kézben tartani. Hogy az érzelmeinket nem hazudjuk el, a szeretteinket nem áruljuk el, nem csaljuk meg, hogy nem hagyjuk egymást elveszni.”

 

 

 

 

AlfoldiRobert_GergyeKrisztian_foto_MeszarosCsaba

Alföldi Kerényi Imrének ajánlja Az Őrült Nők Ketrecét

Július 12-én mutatják be az Átrium Film-Színházban Alföldi Róbert rendezésében, Hevér Gábor és Stohl András főszereplésével Jerry Herman és Harvey Fierstein Az Őrült Nők Ketrece című musicaljének magyar változatát. A közismert történet főszereplői egy mulatót működtető meleg pár, akiknek áldozatot kell hozniuk egy szerettükért, ami nagy hatással lesz az életükre.

Alföldi Róbert rendező, Az Őrült Nők Ketrece című előadás olvasópróbáján, amellyel elindultak az Átrium Film-Színház nyári bemutatójának munkálatai:

Nem akarom, hogy meleghimnusz legyen ebből az előadásból. Ami ma Magyarországon történik, messze túlmutat ezen a kérdésen. Ez egy egyszerű, de nagyon éles történet. Nekünk ennek a történetnek a szélsőségeit kell bejárnunk ahhoz, hogy valóban meg tudjuk mutatni a benne rejlő szépséget, és azt a farizeusságot, ami nem csak a közbeszédet, de lassan az életünket is eluralja, mintha már ezt kéne elfogadni normálisnak. A politika lassan a hálószobánkba is befészkeli magát, pedig még a küszöb előtt sem lenne ott a helye”,

Azoknak az alkotóknak nagy felelőssége van, akik felemelhetik szavukat a politikai opportunizmus ellen, és a normális, élhető világ mellett. A többszörös Tony-díjas musical valójában zenés vígjáték, és a rendező kiemelte, hogy ezt nem lehet egy pillanatra sem figyelmen kívül hagyni, „de nem szabad elviccelni a darabot”. Nem sablonos melegpárt, hanem embereket kíván ábrázolni az előadás, akiknek érzelmeik és konfliktusaik vannak, és ezeket a maguk komolyságában kell megmutatni, hiszen a darab transzparens szituációkat ábrázol: bárki kerülhet olyan helyzetbe, hogy mások akarják megszabni, milyen elvek mentén élje az életét.

Hevér Gábor, fotó: Mészáros Ferenc

Hevér Gábor, fotó: Mészáros Ferenc

Alföldi reagált Kerényi Imre elhíresült mondataira is: Kerényinek ajánlja az előadást:

Kétségtelen, van bennem provokációs szándék, de most már csakis éles és egyértelmű gesztusokkal lehet ilyen típusú, az európaiságot teljesen nélkülöző ormótlan kivagyiságra reagálni. Jöjjön el Kerényi Imre, és nézze meg ezt az előadást. Benne lesz mindaz, amit gondolok a mondatairól.

A darab főszerepeit, Az Őrült Nők Ketrece nevű hírhedt mulató tulajdonosait Stohl András és Hevér Gábor alakítják majd. Fehér Balázs Benő, Józan László, Fehér Tibor, Parti Nóra, Mihályfi Balázs, Hullan Zsuzsa és Nagy Dániel Viktor mellett Csobot Adél is kapott szerepet a produkcióban. Az előadás koreográfusa Gergye Krisztián.

Parti Nóra, Csobot Adél, fotó: Mészáros Ferenc

Parti Nóra, Csobot Adél, fotó: Mészáros Ferenc

A Kultúrbrigád és az Átrium Film-Színház koprodukciójában létre jövő előadás július 12-től látható a Margit körúti színházban, amely az első kifejezetten nyári produkciója lesz a teátrumnak. „Az épület kedvező adottságai lehetőséget teremtenek arra, hogy a nyári hőségben is kellemes klímájú környezetbe invitáljuk a közönséget” – mondta Magács László, az Átrium Film-Színház művészeti vezetője.

A produkcióban a kilenc színész mellett nyolc táncos lesz látható, az élő zenét hattagú zekekar adja.

Azt szeretném, hogy minél élőbb, minél közelibb legyen az előadás. Ne legyen semmi idegen, steril és hidegen profi. Intenzív és valóságos legyen minden élmény – ezt szeretnénk elérni.

Szólj hozzá!
2014. október 21. 10:40 - Narancs Karamell

Mészáros Máté: "Van ebben valami őrültség"

A világhírű fizikai színházi társulat, az Ultima Vez tagja. A műfaj atyjaként emlegetett Wim Vandekeybus mellett olyan nagynevű koreográfusokkal is dolgozott már együtt, mint Ohad Naharin, Sharon Eyal, Amanda Miller, Roberto Galván stb. A Trafó a tavaly indított Ultima Vez-sorozat záróakkordjaként most az ő Hinoki című koreográfiáját tűzi műsorra. A főpróbahéten beszélgettünk vele. INTERJÚ

 

- Belgiumból hazatérve milyen érzés újra itthon koreografálni, táncolni? Hogy fogad téged a közönség és a táncszakma?

- Nagyon pozitívan reagál mindenki. Keveset táncoltam, koreografáltam eddig itthon, és persze minden újdonság izgalmas tud lenni egy szcénán belül. A magyar táncéletnek is jó, hogy ha időnként friss ötlet érkezik, és egy picit felpezsdíti a meglévőt. Tavaly táncosként is beugrottam egy darabba, Duda Éva Lunatikájába. Nagyon jó érzés volt akkor és ott táncosként visszajönni a színpadra Magyarországon, mert előtte csak az Ultima Vezzel voltam itt 2010-ben, amikor a Trafóban játszottunk. Előtte viszont tíz évig nem léptem fel itthon.

Mészáros Máté (fotó: Dömölky Dániel, Duda Éva Társulat)

Mészáros Máté (fotó: Dömölky Dániel, Duda Éva Társulat)

- Az, hogy rengeteg iskolateremtő koreográfussal dolgoztál együtt, mennyiben könnyítette vagy épp nehezítette meg azt a folyamatot, hogy megtaláld a saját hangodat koreográfusként?

- Én próbálok a gondolatiság felől közelíteni a koreografáláshoz, nem feltétlenül a mozdulatok felől. A saját látásmódom pedig nyilván különbözővé tesz engem bármelyik másik embertől. De azért főleg az utolsó évben, amit az Ultimában töltöttem, a testembe is elég erősen beépült az ottani mozgásrendszer, tehát ezzel azért kell küzdeni. Ugyanakkor én már régóta kísérletezek egy mozgásnyelvvel, ami az én testemben nagyon jól működik. Most viszont nem ezt próbálom majd ki a táncosokon, hiszen a Hinokiban akkora szabadságuk van, hogy én lépéseket nem is csinálok nekik. Ők egyedien válaszolnak azokra a témafelvetésekre, amiket én hozok, ezáltal a mozgásanyag is nagyon változatos lesz. Nyilván a test limitáltsága miatt - két kéz, két láb - egy idő után nehéz hatalmasat újítani, de hogy milyen érzelmi töltettel, milyen gondolati tartalmakkal állunk neki a darab elkészítésének, azzal lehet egyediséget teremteni.

- A Hinoki témafelvetése szerint az elmúlás, a pusztulás és az újrateremtett valóságok állnak majd a középpontban. Ezt a témát egy személyes tapasztalat szülte, vagy egészen máshonnan ered?

- Szeretnék olyan darabot készíteni, amit mindenki tud a saját életére értelmezni. Azt vettem észre - nemcsak a saját, hanem a körülöttem élők életében is - hogy van egy periodikusság: valamit elpusztítunk, ami aztán mindig újrateremti magát. Ezt próbáljuk igazából odáig levezetni a táncosokkal, hogy rákérdezünk: milyen kapcsolatokat tudunk mi építeni a darab során egymáshoz képest táncosként? Ezek a kapcsolatrendszerek talán szimbolikus szintre emelkedetnek és reprezentálhatnak valamit egy átlagos életből. Én nem szeretek nagyon elvontan fogalmazni, azt szeretem, amikor a néző beérkezik a színházba, és egyből tudja magát kötni a történethez.

 

 

 

Volt egy novella is, Krasznahorkai László műve, amit a darab kapcsán emlegetnek. Ez hogy kapcsolódik a darabhoz?

- Az isei szentély újjáépítése című műve indította el bennem a gondolatokat. Ezt a táncosokkal közösen elolvastuk, átbeszéltük, és erre kezdtünk szituációkat, helyzeteket, jeleneteket kitalálni. Ebben a történetben szerepel a rombolás motívuma, amit mi újraértelmeztünk. Nálunk fizikálisan nem pusztul el semmi a színpadon, viszont nagyon sokszor újrateremtünk dolgokat, ami nyilván nagyon sok ismétléshez is vezet a mozdulatok szintjén. Ez pedig engem kifejezetten érdekelt: miért követjük el ugyanazokat a hibákat újra és újra, mindig más véget remélve. Van ebben valami őrültség is.

- A hinoki egy japán fafajta neve, magyarul tűzfa, ami a leggyorsabban lángra kap. Ennek a szimbolikája vagy a japán kultúra megjelenik majd az előadásban?

- Van egy díszletelemünk az előadásban: forgáccsal dolgozunk, de ez sajnos nem a szent hinoki forgácsa. Elég nagy barbárság lenne egy szent fát miszlikbe aprítani azért, hogy mi aztán jókat ugorhassunk benne. Ez szintén ebben a novellában szerepelt többször, és nagyon megtetszett. Ugyanakkor ez csak egy név a darabon: úgy, ahogy az ember neve sem írja le az ő jellemét, ez is csak akkor találkozik majd össze igazán az előadással, miután a néző látta. Nyilván a forgács egy elég speciális felület, ami érdekessé teszi a mozgásanyagot is, mert nagyon máshogy lehet benne megmozdulni, mint egy sima tánctalajon. Van még talán a forgáccsal annyi kapcsolatunk, hogy megjelenik az érzelmek szétforgácsolódása a darabban, de a többit már mindenkinek a fantáziájára bízom.

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

- A táncosok nagyon sokfelől érkeznek, sokféle stílust képviselnek a kortárs táncon belül. Mi volt a koncepció a csapat összeállításakor?

- Amióta külföldön vagyok, észrevettem, hogy van egy nagyon erős magyar táncos generáció, akik hasonló korúak, mint én. Szerintem az itthoni iskolarendszernek a sajátossága, hogy olyan felkészültségű táncosok kerülnek ki a Budapest Kortárstánc Főiskoláról, akik bármelyik külföldi színpadon megállják a helyüket. Volt egy felvételi tavaly az Ultimánál, ahol az ötszáz jelentkezőből volt nyolc magyar, és mindenki eljutott az utolsó fordulóig, ahol már csak huszan voltak. Ez egy hatalmas arány. Nincs igazi jelentősége annak, hogy milyen nemzetiségű egy táncos, de mégis, engem valahol érdekelt, hogy mi, magyarok mit hordozunk magunkban. Másrészt úgy gondoltam, hogy talán ahhoz, amit szeretnék csinálni, fontos, hogy ugyanabból a kultúrából érkezzünk és ugyanazt az anyanyelvet beszéljük, mert én is sokszor éreztem magamon máskor, hogy sok különböző kultúrának a mixelésével elvész bizonyos lényeg. Tehát szerettem volna olyan magyar táncosokat összeszedni és hazahozni, akik külföldön már bizonyítottak, itthon azonban még csak keveset táncolhattak.

- Kikre esett a választásod?

- Juhász Peti és a Varga Csabi pályáját ismertem; bár soha nem dolgoztunk együtt, tudtam, hogy ők is dolgoztak sok különböző koreográfussal és így bennük is volt nyitottság a közös munkára. Mikó Dávid az osztálytársuk volt Ausztriában, de vele már dolgoztunk együtt személyesen is. Dányi Vica szintén tanult külföldön, és engem az is érdekelt, hogy ő mit látott máshol. És itt van még Horváth Nóra, aki most került ki a Kortárstánc Főiskoláról, de olyan tehetség van benne, amivel abszolút egyenrangú partnerként tud fellépni a már több éve a szakmában lévő táncosokkal is. Nagyon szerencsésnek érzem magam, hogy ilyen táncosokkal tudom ezt a darabot megcsinálni, mert az egy dolog, hogy én beindítottam bennük valamit, de amit ők hoznak és beleraknak, attól lesz az előadás az, ami.

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

- És hát lesz még valaki a színpadon, Porteleki Áron, zenész. Nézőként biztos megdobja az élményt az élőzene, de táncosként mit ad?

- Nagyon sokat hozzátesz az élőzene a színpadi jelenléthez. Én mindig szeretek újat teremteni, nem a már meglévőt használni, és ez a zenére is igaz: az élőzene lehetőséget ad arra, hogy ott helyben megszülessen valami. Tegnap volt egy próbánk, ahol Áron egy részt annyira elkapott és annyira tudott prezentálni, hogy mi is huszonöt százalékkal több energiával tudtunk jelen lenni. Áronról kiderült, hogy van egy közös múltunk: a népzene és a néptánc, amivel én nem foglalkozom már ezer éve, de nyilván ez nem kopik ki az emberből. Ráadásul nekem a témához, az elmúláshoz, nagyon is hozzátartoznak a halottkísérők és a siratódalok dallamai, amiket én erőteljesen szerettem volna használni a darabban. Az Áronnal folytatott párbeszéd és közös munka során ezek átalakultak, és most már nem használunk autentikus motívumokat, ezeket ő nagyon invenciózusan átformálta, de az atmoszféra szintjén ezt az érzést idézi meg a zene. Több hangszeren is fog játszani Áron, és elég intenzív jelenlét lesz az övé. Szerencsére amellett, hogy nagyon jó zenész, kiváló előadó is, és nagyon nagy szerepe van az előadás végleges megjelenésében: az, hogy milyen dinamikát kap majd egy mozdulat vagy jelenet, nagyon függ attól, hogy ő milyen zenét játszik. Én egyébként kicsit elkényeztetett voltam az utóbbi években, mert az elmúlt öt évben egy kivételével az összes darabban élőzenére táncolhattam, úgyhogy szinte természetessé vált számomra, hogy valaki ott van velünk élőben a színpadon. Nagyon izgalmas ez a fajta alkotásmód.

 

Mészáros Máté: "Ez fanatizmus"

 

A Budapesti Tavaszi Fesztivál zárónapján, március 26-án mutatja be a PR Evolution Dance Company az Útvesztőben című koreográfiát a Művészetek Palotája Fesztivál Színházában. A három részből felépülő est középső etűdjét Mészáros Máté, a világhírű belga fizikai színház, az Ultima Vez táncosa koreografálja.

 

- Kazincbarcikán született. Hogyan vezetett az út innen a Magyar Táncművészeti Főiskoláig?

- Szertornával foglalkoztam gyerekkorom óta, a miskolci Szemere Bertalan Gimnáziumban találkoztam a tánccal, amihez annyira kedvet kaptam, hogy megpróbáltam a felvételit a Táncművészeti Főiskolára. Néptánc-színházi tánc szakon 1999-ben diplomáztam. Mestereim voltak Briber János, Zorándi Mária, Jarek József. Balettet és modern táncot több mestertől is tanultam, rengeteg külföldi szakemberrel is találkozhattunk abban az időszakban, komplex képzést kaptam. Minden nap volt balett tréningünk, azután jött a néptánc, majd moderntánc óra.

- A Szegedi Kortárs Balettben folytatta a pályáját. Melyek voltak a főbb szerepei, eredményei a társulatban?

- Egy pályakezdőnél igen fontos, hogy az iskolából kikerülve folytathassa a fejlődést, erre a Szegedi Kortárs Balett nagyon jó bázis volt, mint technikailag, mind művészileg. Az első két évben rutin feladatokkal voltunk megbízva, ami roppant jó gyakorlat volt a színpadi jelenlét elsajátításához, hogy az ember kitalálja pontosan ki is ő a színpadon. Aztán két év elteltével jöttek a nagy szerepek, a Postscriptum főszerepe és a Carmina burana egyik főszerepe. Innentől kezdve mindig nagyon hálás feladatokat láthattam el a társulatban. Juronics Tamástól inspiráló és kihívó munkákat kaptam.

 

Mészáros Máté (fotó: Dömölky Dániel)

- Térjünk még vissza azokhoz az időkhöz, amikor a színpadi jelenlét megtalálásán dolgozott. Hogyan képzeljük el ezt a folyamatot?

- Amikor az ember a színpadra fölmegy, nem maradhat ugyanaz a személy, mint a hétköznapokban reggel tíztől délután hatig. Tudni kell mássá válni. Ezt csak élesben lehet gyakorolni. Sok különböző feladatot kell ellátnia az embernek, hogy önmagát kiismerhesse, megtudja, hogyan reagál különböző helyzetekre. Eleinte a színpadi jelenlét ösztönös formában létezik, de idővel mindenki észreveszi a saját szokásait, amit erősíthet, vagy elnyomhat, így tudja egy pár év alatt megformálni az ember magát a színpadon. Minden szerep, koreográfia mást és mást kíván, de a koncentráció ugyanaz.  A többrétűség nagyon nagy fegyvertény a táncos számára. Ha fiatalként nem a mélyvízbe dobják be egyből az embert, hanem van ideje saját magát megtapasztalni a színpadon, később egy improvizációs feladatnál már magabiztosabban, önmagát jobban ismerve áll a munkához.

- 2003-ban miért döntött úgy, hogy külföldön folytatja a pályáját? Hogyan történt meg a váltás, próbatáncokra járt vagy bizonyos koreográfus-rendezőkkel szeretett volna dolgozni?

- Mindig is nagy volt a tudásvágyam. 23 éves voltam, amikor egy sikeres próbatánc után a norvég Carte Blanche együtteshez szerződtem. Ez volt életem második próbatánca, előtte egyszer próbálkoztam egy nyitott próbatáncon, ami sokkoló élmény volt számomra és utána igyekeztem kerülni az ilyen megmérettetést. Mindig privát felvételikre jártam, amit előre megbeszéltem a társulatvezetőkkel vagy koreográfusokkal. A norvég együttes után Spanyolországban dolgoztam a Lanònima Imperial nevű társulatnál, ahol két darabot készítettem. A cél, amiért külföldre mentem, hogy minél többet tanulhassak elsőkézből. Úgy gondoltam, hogy ezt a tudást majd haza tudom hozni, kiváltságos helyzetemet, hogy több nagy koreográfussal dolgozhattam, itthon kamatoztathatom. Most jutottam el addig a pontig, hogy itthon koreográfiákban vagy workshopok formájában megmutathatom a tudásomat.

- Ugyanakkor jelenleg a világhírű belga koreográfus, Wim Vandekeybus társulatának, az Ultima Veznek a tagja.

- Évek alatt érlelődött meg bennem a gondolat, hogy nagyon sok koreográfussal dolgoztam már együtt, mi lenne, ha egy alkotó mellett kötelezném el magam évekre. Az Ultima Vez egy világhírű társulat és régi, személyes kedvencem volt a munkájuk. Életemben másodszor elmentem az épp aktuális, nyitott felvételijükre 2008-ban. Beválogattak a készülő Nieuwzwart című darabba, amelyet 2009-ben a Trafóban is játszottunk. Ketten voltunk az előadásban magyarok Vass Imre kollégámmal. A felvételi óta folyamatosan Belgiumban élek és az Ultima Vezzel dolgozom, három különböző darabot készítettünk ez idő alatt. Erős követelményrendszer van a táncos elé állítva, de biztosítva vannak a próba feltételei is, csak a munkára kell és lehet koncentrálnunk.

- Hogyan dolgoznak, próbálnak ebben a fizikai színházi társulatban?

- A felkészülés a napi tréninggel kezdődik, amit általában egy hétig egy meghívott vendégtanár vezet. A tréning után, mint minden más együttesben, kezdődik a napi próbafolyamat, csak annyi a különbség, hogy míg máshol napi három-négy órát dolgoznak átlagban a táncosok, itt ugyanúgy nyolc órát, mint egy átlagos munkahelyen. Ez eleinte nagyon megterhelő volt számomra. Emellett jön a szellemi kihívás a próbafolyamat során, amit máshol szintén nem tapasztaltam. Reggel tíztől este hétig, nyolcig bent vagyunk a stúdióban, és négy hónapon keresztül mindenki egy célért dolgozik, hogy elkészüljön az új darab. A munkát természetesen az együttes vezetője Wim Vandekeybus vezeti, mindenkinek mindig személyre szabott feladatokat adva, nagyon nagy szabadságot hagyva ugyanakkor az előadóknak arra, hogy a saját mozgásvilágukat, értékrendszerüket is megfogalmazzák a darabban. Konkrétan ez azt jelenti, hogy színházi improvizációs feladatokat kapunk, amiket kidolgozhatunk. Ha az improvizáció a darab funkciójába illeszkedik, akkor kidolgozva a későbbi alkotói folyamatban tudjuk véglegesíteni. A mozgásanyag mindig másfajta, de fizikális-kortárs anyagról beszélhetünk, ahol sok az egyedi megoldás. A formanyelvét az együttes tudatosan próbálja tartani, elkülöníteni minden más stílustól. Ez a stílus természetesen nem csak a fizikalitás formájából fakad, hanem a szellemiségből, hozzáállásból is.

- Pontosan mit ért a szellemiség alatt?

- A színház szellemiségét. Nem az öncélúság, a mozgás öröme vezet egy előadás elkészítéséhez, hanem mindig egy konkrét cél, ebben soha nincs kompromisszum. Az út az elején mindig zavaros, ezért van szükség rengeteg próbára, hogy aztán a legvégén a legtökéletesebben passzoló ötlöttel tudjunk a darabban előállni. Ez fanatizmus, ami nem a könnyebbik utat válassza. Meg kell próbálni egy-egy ötletet többször, több irányból. Négy hónapig készülünk egy-egy előadásra.

- A Budapesti Tavaszi Fesztiválon mutatja be legújabb koreográfiáját. Az Útvesztőben című estet a PR Evolution Company vezetőjének Nemes Zsófiának az etűdje nyitja és a belgrádi származású Leo Mujić darabja zárja. A középső rövid előadást pedig ön állítja színpadra. Közösen dolgoztak a koreográfusokkal, vagy három különálló részletből épül fel a mű?

- Három, teljesen különálló koreográfia lesz. Én a koncepcióját sem ismerem a másik két darabnak. Ez az elhatárolódás nem tudatos volt, az időbeosztás, a próbák miatt alakult így. Keveset vagyok Magyarországon.

- Az ön etűdjének a címe Négy monológ. Milyen stílusú koreográfiáról van szó?

- A táncosokkal szoros együttműködésben dolgozom. Gazdag mozgásvilágú, tánc alapú előadás lesz és többnyire egyszerű helyzeteket mutatunk be. A PR Evolution tagjai közül egy táncos szerepel a Négy monológban, Zsíros Gábor, akivel a Változó című koreográfiát is együtt készítettük. Tartottunk egy nyílt próbatáncot, ahol kiválasztottam a további szereplőket. Annak ellenére, hogy nagyra értékeltem a felkérést, nagyon fontos, hogy ne kompromisszummal induljon a munka. A darab elkészítése előtt már pontosan tudtam, hogy milyen mozgásrendszert szeretnék látni a színpadon és ehhez kerestem az előadókat. A Négy monológot, négy férfitáncos adja elő. A táncosok fizikalitásában, mozgásvilágában gondolkodom, az ötleteket én találom ki, hogy honnan indul ki egy mozgásanyag és miért fontos, hogy az megtörténjen. A férfias energia radikálisan meg fog jelenni a színpadon, ugyanis a darab témája a megértetlenség, de nem a férfi-nő kapcsolat bonyolult rendszerében, hanem az egyén esetében. Az ember párbeszéden alapuló kapcsolatrendszerével foglalkozunk. A párbeszéd nem más, mint enyhe irányváltásokkal befolyásolt monológ. A beszélgetőtárs kérdései vagy válaszai ritkán tudnak 180 fokos fordulatot előidézni a mi gondolkodásunkban, beszédünkben. Az ember, mintha önmagával folytatna párbeszédet, önmagával viaskodna a válaszok megtalálásáért. A meg nem értettség és a párbeszéd az az ellentétpár, ami a koreográfia kiindulópontja volt. A meg nem értettség ugyanis az embert türelmi zónájának határára taszítja.

- Erős érzelmekkel dolgozó, a fizikalitásra, férfierőre és agresszióra építő tiszta tánc koreográfiáról van tehát szó, a zene a látvány a tánc mellett mekkora szerephez jut?

- A színpadon a négy szereplőn kívül nem lesz semmi, lecsupaszított térrel dolgozunk. Minimális zenei közeget teremtünk, az előadóknak ez szabadságot ad a helyzetek megteremtésében, nem kell számolni a taktust. Magunkat is nehéz helyzetbe hozva, csak a koreográfiára támaszkodva, önerőből építjük föl az előadást.

 

Budapesti Őszi Fesztivál 2009  -  nieuwZwart (újFeketeség)

A nyers erő. Valahogy így lehetne összefoglalni röviden, hogy miről is szól a flamand sztárkoreográfus, Wim Vandekeybus legújabb produkciója.

Az úgynevezett fizikai táncszínház nagymestere több mint húszéves társulatát, az Ultima Vezt szinte teljesen felfrissítette, hogy a nieuwZwart (újFeketeség) című előadás táncosait ne befolyásolja a test emlékezete, vagyis a korábbi Vandekeybus-koreográfiák jellemző mozdulatainak beidegződése. A táncosoktól rendkívüli állóképességet, ügyességet és összpontosítást, sőt olykor a fájdalomérzet megszüntetését igénylő darab Peter Verhelst flamand író szövegét veszi alapul, amit a hazai közönség számára is jól ismert színész és táncművész, Kylie Walters tolmácsol a közönségnek. A négy férfi és három női táncosra komponált koreográfia az ellenállás, a változás, a pusztítás és a fejlődés szavak hordozta tartalmakat járja körbe, miközben a fizikalitás legkülönbözőbb, szélsőséges formáival kísérletezik a Vandekeybustól megszokott fékevesztett virtuozitással. A zenét Mauro Pawlowski jegyzi: a világhírű flamand rockegyüttes, a dEUS gitárosa triójával élőben kíséri a produkciót, további energiákkal feszítve az amúgy is meglehetősen erőteljes előadást. A megújult társulatban ráadásul két magyar táncművész is játszik, Mészáros Máté és Vass Imre.

 

Ultima Vez & dEUs - Wim Vandekeybus (fotó: Josep Aznar)
Galéria megnyitása

Október 9-10. 20:00 - Trafó

Ultima Vez & dEUS / Wim Vandekeybus: nieuwZwart (újFeketeség)

Rendező,  koreográfus, látványtervező: Wim Vandekeybus

Alkotók, előadók:

Tanja Marín Friðjónsdóttir, Dawid Lorenc, Bénédicte Mottart, Olivier Mathieu, Mészáros Máté, Ulrike Reinbott, Vass Imre, Kylie Walters

Zenészek: Mauro Pawlowski, Elko Blijweert, Jeroen Stevens

Zene: Mauro Pawlowski

Jelmez: Lieve Meeussen, Heidi Ehrhart

Fény: Alban Rouge, Wim Vandekeybus

Hang: Benjamin Dandoy

Technikai igazgató és színpadmester: Ralf Nonn

A koreográfus munkatársa: Iñaki Azpillaga

Művészeti asszisztens és dramaturg : Greet Van Poeck

Produkció: Ultima Vez

Produkciós partnerek: KVS, Théâtre de la Ville-Paris, Mercat de les Flors, PACT Zollverein/Choreographisches Zentrum NRW, Le manège.mons/Centre Dramatique

 

 Vass Imre kollégám:

Wim Vandekeybus világhírű társulata, az Ultima Vez a Budapesti Őszi Fesztiválon a Trafó vendége lesz a nieuwZwart című darabbal. A kulisszatitkokról a társulat egyik magyar táncosát, Vass Imrét faggattam. Interjú

 

Vass Imre

- Miért pont Wim Vandekeybus társulatához, az Ultima Vezhez mentél vendégtáncosnak?

- Akkor szerettem bele a társulatba, amikor először fellátogattam a honlapjukra, és megnéztem a Blush című táncfilmjük trailerjét.

 

- Láttál pár percet, és ez elég volt neked?

- Az egy elég jó két perc tizenöt másodperc volt.

 

- Végül is értem, rám a Here After című táncfilmjük hatott nagyon erősen.

- Elkapott az a vad, elementáris, mindent elsöprő lendület, ami jellemzi őket, és persze az is tetszett, hogy inkább a férfienergiák, -minőségek dominálnak a társulatban. Mindemellett nekik az is tetszett bennem, hogy a másik oldal jellemvonásait is magamon viselem. Tavaly lezajlott egy generációs váltás a társulatban, sok új, fiatal táncost vettek fel, így kerültünk be mi is Mészáros Mátéval.

 

- Itthon is jól mentek a dolgaid. Hód Adriennel is izgalmas darabokban dolgoztál együtt, Szabó Rékánál is szerepeltél, a saját koreográfiád is jól sikerült: mi hiányzott?

- A kaland. Fiatal, életerős, energikus embernek tartom magam, szerettem volna világot látni, és szerettem volna csak a tánccal foglalkozni. Ha az egyéni karrieredre koncentrálsz, akkor rengeteg energiát elvesz a tánctól a promotálás, pályázatírás, önmenedzselés: nem szerettem volna erre fecsérelni az energiáimat. Az Ultima Vez társulatban színtisztán csak a munkára kell koncentrálnom. Én elég későn, huszonegy évesen kezdtem el táncolni. Nem vagyok egy univerzális táncos, de az illik hozzám, amit éppen most csinálok. Jelenlegi élethelyzetem ideális táptalaj a fizikai korlátaim oldására és a tudatom tágítására. Ez a legfontosabb.

 

- Nagyon kockázatosnak tűnnek Wim Vandekeybus darabjai.

- Igen, több szinten is. Wim azt mesélte, hogy amikor több mint húsz évvel ezelőtt az első Ultima Vez-bemutató lezajlott New Yorkban, őrjöngő siker fogadta a "radikálisan új táncstílust". Brazíliában pedig teljes elutasítás várta, és közölték, hogy ide soha többet nem jön Wandekeybus.

 

- A táncosok rendszeresen egymásnak esnek, mintha verekednének, lezuhannak tárgyak... ez talán veszélyes is lehet.

- Veszélyes, de kontrollált és koreografált a dolog. Hozzám passzol ez a fajta kockázatkeresés, elég jellemző, hogy a Szigeten Peer Krisztián - akivel tavaly együtt dolgoztam Szabó Réka darabjában - úgy mutatott be, mint az általa ismert, a testét legkevésbé féltő táncost.

 

- Ez igaz?

- Azóta találkoztam nálam sokkal őrültebb táncosokkal is Brüsszelben. De alapvetően értem azt a világot, amiről Wim beszél, jól tudunk kommunikálni. A halál például nagyon dolog fontos számomra is, bár én elsősorban az elengedést értem alatta, a görcsös ragaszkodás feloldását és az új születésének a lehetőségét.

 

- Mit szólsz az előadások alatti élő zenéhez, a Woven Handhez vagy a dEUshoz?

- Szeretem mindkettőt. A legutóbbi szigetes Woven Hand-koncert a Muzsikással különösen nagy élmény volt, mert velük volt Farkas Zoltán "Batyu" is, aki nekem néptáncot tanított. Megható volt látni a gyökereim összefonódását.

 

- Én is ott voltam azon a koncerten. Azóta belehallgattam a dEUsba is, akikkel most dolgoztok a nieuwZwart című darabban: tetszett, csak hiányoltam azt a brutális erőt, ami a Woven Handben megvan.

- Nem kell megijedni, koncertélmény lesz. Néhányan a füldugót is hiányolni szokták. A mi szempontunkból nagyon jó, hogy élő zene van, sok energiát és szabadságot ad ez a helyzet. A fiúk emellett szeretnek beleimprovizálni is. Például, az egyik jelenetnél, amikor a teljes kimerültség és a fizikai megsemmisülés szélén egyensúlyozunk, személyes kedvenc számomat, a She's Lost Controlt játszák a Joy Divisiontől. Ez olyankor segít átlendülni a holtponton.

 

- A többi táncossal nagyon egymásra vagytok ilyenkor utalva?

- Sok független rész is van, de a közös táncjeleneteknél első érintésnél érezhető, hogy milyen állapotban van a másik, hogy éppen energikus-e vagy esetleg fáradtabb. Törékeny dolog, hogy ki milyen állapotban van éppen, ettől folyamatosan alakul az előadás.

 

- És mi van az ironikusabb éneddel, amit a saját szólódban megmutathattál? Nem hiányzik?

- Az Ultima Vez-darabokban is van humor. Különben, ami látható lesz a színpadon, az 91%-ban rajtunk, táncosokon múlt, az lett a színpadra rakva, amit mi beleadtunk. A társulati munka mellett különben saját ötletek kibontásán is dolgozom. Az írás, a színház és a zene érdekel most... A lényeg, hogy a kreativitásomból szeretnék megélni.

 

Forrás: fidelio

Szólj hozzá!
2014. október 20. 23:59 - Narancs Karamell

Az író, akinek nem mondjuk ki a nevét

 

„A doktor egy júliusi napon, pénteken, késő este érkezik” – ezekkel a szavakkal kezdődik Michael Kumpfmüller könyve, a tavaly magyarul is megjelent Az élet gyönyörűsége. Utóbbi hőse, alanya és tárgya Kafka, az immáron nagybeteg író, akinek utolsó hónapjait Dora Diamant aranyozza be. Kettejük fiktív beszámolójából épül fel a kötet, melyet a német szerző mutatott be a budapesti Goethe Intézetben.

Michael Kumpfmüller itthon talán nem tartozik az ismertebb német írók közé, Kafka azonban elég erős húzónév ahhoz, hogy a bemutató kezdetére megteljen a Goethe Intézet emeleti terme. A beszélgetőtárs Forgách András, aki talán szintén érezte, hogy kicsit meg kell ágyaznia a kötetről folyó beszélgetésnek. Viszonylag távolról indítunk tehát, és sok apró részlet derül ki az íróról. A disszertációját például a sztálingrádi csatáról írta, Durst (Szomj) című regényében pedig egy megtörtént esetet dolgozott fel, mikor is egy anya hagyta szomjan halni a gyerekeit. Kiderült róla az is, hogy tavaly kisebb kultúrdiplomáciai botrányt okozott, amikor egy francia díj átvétele után, melynek körülményeit  ő maga a FAZ-ba írt cikkében merő viccnek nevezte  („úgy éreztem magam, mint egy statiszta egy Ben Hur-filmben”, mondta erről most Budapesten), ki merte jelenteni, hogy márpedig francia-német barátság – francia kulturális körökben legalábbis – szerinte nem létezik.

Michael Kumpfmüller: Az élet gyönyörűsége - Kafka utolsó szerelme

Fordította: Nádori Lídia, Libri Könyvkiadó, 2013, 264 oldal, 2542 HUF

 

Egy díjnak, pontosabban egy ösztöndíjnak köszönhette, hogy elkészülhetett Nachricht an alle című regénye (az Alfred Döblin-díjat Günther Grass alapította a hetvenes évek végén, és még megjelenés előtt álló prózai művek befejezését segítik elő vele), ezt a művét azonban utóbb a kritikusok atomjaira szedték: „A kiadó hat héttel a megjelenés után azt mondta nekem: halott a könyved”. Kumpfmüller teljesen maga alatt volt, ami az olvasó szempontjából csak azért érdekes, mert nagyjából ez volt az az időszak, amikor elkezdett dolgozni Az élet gyönyörűsége című regényén. Kafkát mindig is szerette, már diákként mindent elolvasott tőle, és érdekelte Dora Diamant alakja is. Sokat kutatott, felkereste a szóba jöhető helyszíneket, és hamar elhatározta azt is, hogy – ahogy ő mondta – duettben, azaz Kafka és Dora váltakozó perspektívájából fogja megírni a történetet.

Kumpfmüller írás közben amúgy is az alapos tervezés híve, „strukturálisan készen kell lennie, alaposan végig kell gondolnom, különben nem tudok írni”, vallja. Először múlt időben kezdte el Kafka és Dora történetét, de miután a (német) elbeszélő múlt használata nagyon eltávolította a beszélőt, a jelen idejű narráció mellett döntött. A kötetben Kafka családneve nem hangzik el, legtöbbször doktorként, ritkábban Franzként emlegetik. Érdekesség ugyanakkor, hogy a regény – egyfajta sajátos ívet húzva – a doktor szóval kezdődik, az utolsó mondatban pedig a Franz keresztnév szerepel. (Utóbbiért Kumpfmüller a testvérének mondott köszönetet, mert ő volt az, aki, még amikor nagyban dolgozott a regényen, nekiszegezte a kérdést: „Tudod, mi lesz utolsó mondat?” Az írónak akkor még fogalma sem volt, de ahogy elhangzott a kérdés, már tudta, hogy az utolsó mondatban szerepelnie kell a Franz névnek.) Kumpfmüller egyébként láthatóan kedveli azt a kétértelműséget, melyet a doktor szó sugall, hiszen ez esetben jogász, nem pedig orvos végzettségű emberről van szó, ráadásul a szöveg egy halálba tartó személy elbeszéléséből épül fel, de sajátos magyarázatot ad arra is, hogy a családnév miért nem szerepel a szövegben: „Ha egyszer Kafkát mondasz, akkor már csak hallgatni tudsz utána, vége a szövegnek”.

Kumpfmüller mindenesetre felkutatott Kafkáról mindent, amit csak tudott („mindent tudni akarok, amit meg lehet tudni”), de persze így is maradtak lyukak, hiátusok. Ezen a ponton vált azonban fontossá a fikció („ hogy hol húzom meg a határt”), de a jelek szerint Kumpfmüller nem bánta, hogy a regény nem fed fel minden egyes apró részletet, hiszen – ahogy ő fogalmazott – „egy szövegnek nem kell mindent elmondania”.   

 

Forrás: konyvesblog

Szólj hozzá!
2014. október 19. 21:55 - Narancs Karamell

Kitörölhetetlen kifejezések

Tetoválás és balettcipő. Két olyan dolog, amit nem helyeznénk egy asszociációs mezőbe, mégis van példa a kettő találkozására. Egyre több balettművész van ugyanis külföldön és itthon, aki megtalálja e két fogalom között azt a keskeny határmezsgyét, ahol megszűnik az összeférhetetlenségük.

A tánc és a tetoválás ugyanakkor két olyan dolog, ami már a prehistorikus időkben is létezett, és azóta is töretlen népszerűségnek örvend. A kortárs testfestőművészet egy-egy remeke bizonyos szempontból párhuzamba állítható a rézkorszaki sziklarajzokkal, oly módon, mint ahogy Balanchine Téma és variációk című táncműve a rézkori termékenységvarázsló táncokkal. A párhuzam a mágikus hit és annak mai vetülete mentén keresendő: valamilyen babonás hitből azt gondolja alkotójuk vagy viselőjük, hogy ezekkel közvetetten hatást tud gyakorolni a tőle független világra. Ma az a motiváció, amiért valaki táncol vagy tetoválást visel, talán még közelebb van egymáshoz: a tánc a belső érzelmek kifejezése -"a lélek rejtett nyelve" - ahogyan Márta Graham fogalmazott, csakúgy, mint a tetoválás. Éppen csak a kifejezéshez szükséges terep közt van némi eltérés: előbbi a színpadot, utóbbi az emberi bőrt használja erre a célra.

Sasha Radetsky, az American Ballet szólótáncosa (forrás: pinterest.com)

Sasha Radetsky, az American Ballet szólótáncosa (forrás: pinterest.com)

Manapság a nyugati társadalmakban egyre gyakoribb a tetoválás. Minél több embernek van, annál kevésbé számít lázadásnak. Nem úgy, mint a klasszikus balettszakmán belül, ahol még ma is szerződésben tiltják viselését. Kivéve, ha a játszott karakter kalóz (a tetovált táncosok például imádják Petipa Kalóz koreográfiáit), esetleg maori harcos vagy ha a koreográfus kivételesen tetoválásbarát. A legtöbb koreográfus azonban még mindig ellenzi a tetoválást, egy egyszerű oknál fogva: a kortárs alkotásokkal összeférhetetlen üzenetet közvetíthetnek, a klasszikus színpadokra pedig ez egyszerűen nem illik. Ennek ellenére egyre több balett-táncosnak van tetoválása.

A táncosok témáról alkotott véleményét például jól tükrözik az American Ballett Theatre csillagának, Sascha Radetzky-nek az írásai, aki amellett, hogy az együttes egyik legünnepeltebb sztárja, sőt énekesként is bemutatkozott már, táncos szakírásokat és magazinbejegyzéseket is megjelentet neves amerikai szaklapok hasábjain. Szerinte például ez a két dolog megfér egymás mellett, azzal a fenntartással, hogy ha kell, bármikor nyomtalanul eltünteti a tetoválásait. Azt azonban erősen megfontolandónak gondolja, hogy milyen méretű tetoválást készíttet magának egy táncos és hova. A mérlegelés legfontosabb szempontjai szerinte a következők:

Látni engedi-e a jelmez a tetoválást? Gyakori és tartós fizikai kontaktus van-e a táncosok között mozgás közben, ami miatt elmosódhat a fedősmink? Történelmi témáról szól-e a legtöbb játszott előadás? Hiányzik-e a színházépületben a közönséget a színpadtól eltávolító zenekari árok? Ezeket a kérdéseket Sascha szerint komolyan át kell gondolnia minden tetoválásra vágyó táncosnak, nincs ugyanis "szent-grál fedőanyag", sem üzembiztos időutazó krém, amivel a tetovált bőrt tiszta állapotába vissza lehet állítani.

Apáti Bence (fotó: Miklóska Zoltán)

Apáti Bence (fotó: Miklóska Zoltán)

A magyar balettvilágban Apáti Bence, a Magyar Nemzeti Balett magántáncosa az, aki táncbeli profizmusán, művészi tehetségén, extrém hobbijain túl tetoválásairól is elhíresült. Testét több tetoválás díszíti, amelyeket többnyire már az elfedés praktikuma miatt széles orvosi ragasztószalag méretűre készíttetett. Testén többek között ikerfiai neve, valamint a római XIX-es szám szerepel, amelyről elárulta: a XIX. kerületet, Kispestet, édesapja szülőhelyét jelöli, ami egyben kedvenc focicsapata is. Apáti Bence profi sminkessé képezte ki magát, így eleinte sikerült is eltitkolnia ékességeit.

A Fidelio vele készült interjújában mesélt erről: „Mivel nekünk a szerződésünk is tartalmazza, hogy tetoválást nem csináltathatunk, az első években nagyon ügyeltem arra, hogy se a próbákon, se az előadásokon ne lássák a tetoválásaimat: eltakartam ruhákkal, illetve olyan profi sminkessé képeztem magam, hogy kellő mennyiségű festékkel tulajdonképpen bármit el tudtam tüntetni. Mivel ez így elég hosszú ideig jól működött, már nem okozott problémát, amikor nyilvánosságra hoztam őket, elfogadta a vezetőség is. Bebizonyítottam, hogy amikor kell, ezek láthatatlan jelek a testemen."  Ki gondolná például, hogy Magyarországon nem ő, hanem gyermekei anyja volt az első balett-táncos, aki tetoválásokra tett szert.

Szergej Polunyin (forrás: pinterest.com)

Szergej Polunyin (forrás: pinterest.com)

Ahogyan arról a Fidelio korábban már beszámolt, 2012 januárjában sokkolta a táncvilágot Szergej Polunyin, az ünnepelt balett-világsztár, amikor otthagyta a Royal Ballet vezető táncosi állását, és egy barátjával tetováló szalont nyitott. A magát szegénysorból a balettel csillagokig felküzdő ukrán táncos még fel sem eszmélt - már világhírű lett. A pszichológusok egyszerűnek látják az esetét. Elmaradt játszótéri bandázások, reggeli lógás, szabad időbeosztás: dolgok, amikre egy normál ember emlékszik gyerek- és kamaszkorából, egy balettnövendéknek azonban, ha életét teszi a táncra, ezek kimaradnak. Talán ezt a hiányt próbálta befoldozni Polunyin, amikor néhány nappal a The Dream (Az álom) című új produkció bemutatója előtt közölte a vezetőséggel, hogy másnaptól nem kíván tagja lenni a társulatnak. Polunyin esetében a tetoválások tehát nem a feltűnési vágy tünetei, hanem valami egészen zsigeri eredetű lázadás megnyilvánulásai, amelyeket a Royal Ballet vezetősége mindvégig tolerált, belátván a táncos pótolhatatlan szerepét a társulatban.

Szergej Polunyin (forrás: thetimes.co.uk)

Szergej Polunyin (forrás: thetimes.co.uk)

Később persze Polunyin visszatért a balettvilágba: ma az Igor Zelenszkij vezetésével működő Stanislavsky Moscow Music Theatre tagja. Polunyin atyai tekintélyként tiszteli Igort, olyannyira, hogy tetoválásgyűjteményét egy róla készült portréval bővítette, ami most a jobb vállát díszíti.  (Ez nem is annyira meglepő, ha tudjuk, hogy néhány éve James Dean arcképét tetováltatta magára anélkül, hogy látta volna filmjeit). Polunyin egyébként apa nélkül nőtt fel, mert apja Portugáliában dolgozott, hogy finanszírozni tudja fia taníttatását. Polunyin elmondása szerint Igor megengedi neki, hogy kevesebb gyakorlással vegyen részt a munkában, feltéve, ha az eredmény ugyanolyan meggyőző, mint a szigorú napi rutin mellett lenne.

És az eredmény meggyőző. Akkor is, ha csupán az előadás előtt egy órát készül. Azt mondja, amióta itt táncol, megtanulta élvezni az életet, élvezni a szerepben és a színpadon való létezést. De nem teljes kizárólagossággal, továbbra is el tudja képzelni az életét modellként, reklámfilmek szereplőjeként vagy katonaként. Polunyinnak egyébként jelenleg tizenhat tetoválása van, Igor arcképe és James Dean portréja mellett az egyik legkülönlegesebb tetkó a mellkasán lévő tigriskarmolás, aminek illúzióját eredetileg a bőr alá fecskendezett tintával akarta elérni. Mivel azonban nem volt elég élethű, kénytelen volt valóban megvágni a bőrét. Így most van egy félig tetovált, félig vágott tigriskarmolása, meséli büszkén a táncos, aki hiszi, hogy nem érheti bántódás, amíg Igor mellette áll.

 

Forrás: fidelio

Szólj hozzá!
2014. október 19. 01:27 - Narancs Karamell

Nem a pénz, hanem az emberek feletti hatalom izgatott

Kerékgyártó István: Hurok - Pénzmagyar

Kalligram Könyvkiadó, 2014, 176 oldal, 2080 HUF

 

kerékgyártó4.jpg

Fotó: Valuska Gábor

A Hurok nem kulcsregény, az abban szereplőket – a minisztertől kezdve a boltvezetőn át a lecsúszott drogosig – nem konkrét személyekről mintázta, hanem azok egy-egy embertípus lényegét, sűrítményét adják vissza – állítja Kerékgyártó István. Legújabb kötete „mai magyar mese elsíbolt pályázati pénzekről, levajazott győzelmekről, átpasszolt állami vállalatokról, és a szálakat mozgató potentátokról” – írtuk a Hurokról, amely nem is olyan régen a hét könyve lett nálunk. Kerékgyártó Istvánnal most azonban nem csak a pénzről és a vele járó hatalomról beszéltünk, de egyértelműen kiderült, hogy számára az írás valódi narkotikum, elmondta, lesz-e folytatása a Trüffel Milánnak, illetve, hogy a Rükverc után vajon színpadra kerülnek-e a Pénzmagyar alcímet viselő új novelláskötet történetei is.

Kezdjük az alapfogalmakkal: kik azok a pénzmagyarok?

A kötet címe Hurok, szerkezete pedig megfelel Schnitzler – az 1900-as évek elején írt – Körtáncának, melyből a nyolcvanas években Kornis Mihály írt színdarabot Körmagyar címmel. Miután utóbbi kettőben az erotika mozgatja a szálakat, és a férfi-nő aktusa viszi előre a történetet, itt pedig a pénz, illetve a pénz körüli hatalmi játékok töltik be ugyanezt a funkciót, a kiadó kitalálta, hogy a Körmagyarra rímelve legyen Pénzmagyar az alcím.

KERÉKGYÁRTÓ ISTVÁN író. Kaposvár, 1953. aug. 27.
Sz.: Kerékgyártó István, Keresztes Mária.
Nős, Beke Szilvia. Gy.: Anna, 1981, Kata, 1985.
T.: Pécsi Tud.egy JTK, 1972-77. ELTE BTK, filozófia, 1977-81.
É.: 1977-87 a Pécsi Tud.egy tanársegédje, adjunktusa,
1987-89 a Somogy M. Tan. Főoszt.vez., 1990-93 privatizációs tan.adó cégek munkatársa, ügyvez.
1994-98 befektetői konzorciumok tagja, közép-és nagyváll.-ok társtulajdonosa, 1998-99 az ORTT főig.,
1999- szabadúszó, írással foglalkozik.
F.m.: Vagyonregény (reg. 2001), Makk ász az Olajfák hegyén (reg. 2003), Engelsfurz (reg. 2006, A Makk ász az Olajfák hegyén német nyelvű fordítása), Trüffel Milán, avagy egy kalandor élete (reg. 2009), Rükverc (reg. 2012), Hurok (reg. 2014.)

Forrás: kerekgyarto-istvan.hu

A szereplők többsége szilárd meggyőződéssel hiszi, hogy a pénz sérthetetlenné teszi őket, és olyan biztonsági hálót sző köréjük, melyet nagyon nehéz megbontani. Ez valóban csak egy illúzió? Nem az van, hogy akinek több a pénze, annak valóban több a hatalma, jobbak a lehetőségei, és ezáltal előnyösebb pozícióból indul az élet minden területén?

Igazából itt engem nem a pénz izgatott, hanem az egyik ember másik feletti hatalma, mely hatalom olykor igen jelentős, hiszen függ tőle egy-egy ember egész egzisztenciája; máskor csak arról van szó, hogy egy arrogáns portás, mondjuk, nem engedi be az embert, és így hatalmaskodik rajta. Tehát engem az embereknek ez az egymás iránti rosszkedvű hatalmaskodása izgatott, miközben persze ez nagyon sokszor kapcsolatban áll a pénzzel. Ezek a pénzek azonban egészen mások. Hiszen az első részben, ahol államtitkárok, miniszterek, nagyvállalkozók tűnnek fel, tíz- és százmilliókról beszélünk, a végén azonban már csak néhány ezer forintról van szó: a pénztárosnő például 15 ezer forintot emel ki a kasszából, hogy segítse a drogos öccsét, akinek százezer forintra lenne szüksége, hogy megváltozzon az élete, és talán lejöjjön a szerről. Különböző társadalmi helyzetű emberek számára más a sok, és más a kevés, ráadásul itt a pénz különbözőképpen mozog: van, ahol állami pályázatok elcsalásával járó milliókról van szó, melyekre nem azért van szükség, hogy megéljen az illető, azután van, ahol az a néhány ezer forint tényleg a mindennapi megélhetéshez kell.

Számomra az egyik legplasztikusabb jelenet éppen az volt, amely a miniszteri tárgyalóban játszódott. A kötet megjelenése után kapott telefonokat? Volt esetleg olyan, aki magára ismert, vagy felismerni vélte valamelyik ismerősét?

Nem, nem. Mindez azonban erősen felmerült az első könyvemnél. Ötvenéves korom körül kezdtem el írni: akkor helyettes államtitkárként léptem ki az állami szférából, volt tehát valami fogalmam erről a világról. Dolgoztam a pénz világában, a politika és a tudomány világában is. Miután megírtam a Vagyonregényt, amely kulcsregény volt, brókerek mondták azt félig viccesen, hogy pénzért megmondják, a könyv egyes szereplői melyik közéleti szereplőt, neves üzletembert takarják. Akkor volt, aki azt mondta nekem, hogy majd biztosan rám küldenek valakit, megveretnek, és szörnyű dolgok fognak történni velem. Ehhez képest egyszer egy fogadáson, ahol a magyar politikai és gazdasági élet jelesei vettek részt, és ahová rettegve léptem be, mert láttam, hogy sok szereplőm jelen van, sokan odajöttek, megöleltek, és azt mondták: de jó, hogy végre megírtad! Én ezt akkor egyszerűen nem értettem, mire Kéri Laci, aki régi barátom, azt mondta, hogy ezeket az embereket feszítette ez a sok titok, és most úgy gondolták, hogy valaki helyettük is kimondta ezeket a dolgokat. Méghozzá úgy, hogy ők személy szerint nem involválódtak, mégis egyfajta reveláció volt számukra ez a könyv. Ezt ma sem értem pontosan, de valóban nagy örömmel adták kézről kézre a könyvemet, pedig abban konkrét és visszakódolható ügyeket írtam meg. A Vagyonregénnyel ellentétben a Hurok nem kulcsregény, itt típusokról van szó: ahogy Schnitzlernél is megjelentek a társadalom különböző rétegei, úgy én is végigszaladok a magas, közép és alacsony rétegeken. Szó sincs arról, hogy egy konkrét miniszterről mintáztam volna a szereplőmet: ez inkább egyfajta sűrítmény arról a világról, ahol már eltűnt az ethosz a politikából. A kilencvenes évek elején szerintem ugyanis még volt ethosz a parlamentben: volt a politikának egy olyan erkölcsisége, amely azt hirdette: lehetőséget kaptunk a világtól arra, hogy a szabad országok közösségéhez tartozzunk, hogy magunk irányítsuk a sorsunkat. Azután szép lassan megjelentek a pénzemberek, a lézengő ritterek a politika környékén. Annak idején viccesen erre azt mondtuk, hogy vannak merkantil és kevésbé merkantil hajlamú politikusok. Utóbbiak azután szépen lassan kikoptak, eltűntek.

 

Gondolja egyébként, hogy a pénz és az azzal járó hatalom a legrosszabbat hozza ki belőlünk?

Nem mindenkiből, de valóban képes rá. Hiszen a nagy pénzeknél már nem arról van szó, hogy a megélhetéshez kell, hanem egyfajta szenvedéllyé válik. Amikor otthagytam az üzleti életet, megkerestek régi ismerőseim, akik közül többen akkor a száz leggazdagabb magyar közé tartoztak. Ők azt javasolták, hogy használjam ki a kapcsolatrendszeremet, mert azzal ennyit meg ennyit lehet keresni. De az engem nem érdekelt, én írni akartam. Ezt meg ők nem értették. Aki ugyanis ebben benne van, az nem tud leállni, és addig pörgeti a dolgot, amíg vagy belebetegszik, vagy leállítják ellenfelei, külföldre küldik vagy börtönbe juttatják. Nincs igazából sem kiszállás, sem megállás. Előbbi már csak azért sincs, mert míg Svédországban az ottani tőkés rábízhatja a cége vezetését egy menedzsmentre, addig Magyarországon a menedzsment is átveri, becsapja, lenyúlja a tulajt. Ezek a vadkapitalista modellek nyilván azért is vannak, mert ennek a tulajdonossá vált generációnak nincsenek mintái, előzményei, hiszen nagyon rég volt már az, hogy itt egy normális polgári tőkés réteg lett volna. A semmiből jöttek ezek a gazdagodások, és sokszor nem tudja az új tőkés, hogyan viselkedjen.

Huszonöt évvel a rendszerváltás után ez még mindig probléma lenne?

Még mindig. Annak idején több generáció adta egymásnak a stafétát, ez azonban nagyon durván megszakadt. De nem csak ’45-ben, megszakadt már ’39-ben is, amikor a zsidó polgárokat megfosztották vagyonuktól. Az új tőkés réteg később szinte a semmiből építkezett újjá, sajnos azonban azt látom, hogy nem a svéd és svájci úton indultak el, hanem jóval inkább egy zavarosabb, latin-amerikai, vagy manapság egyre inkább orosz típusú mintát követtek. Mindebből pedig hiányzik az irgalom, a szolidaritás és az ethosz.

kerékgyártó1.jpg

A könyvéből azonban az derül ki, hogy nem csak az új kapitalisták, hanem mindenki lefelé tapos. Gondolja, hogy így éljük ki valahol a frusztrációnkat?

Ha tényleg azt látják az emberek, hogy a legmagasabb szinten lévőket, képviselőket, nagyvállalatok vezéreit, főrendőröket vezetnek el kötőféken, az rendkívül rossz példát mutat. Ezek után könnyen mondhatja azt egy középvezető – miként a történetben is –, hogy „nekem mondod, hiszen ti sokkal nagyobb pénzeket nyúltok le?!” A példamutatásnak tehát valahol mégis csak van szerepe. Én például nagyon tisztelem a bírói testületet, amely szerintem az egyetlen tiszta testület maradt, de ha megnézzük, hogy a lakosság hogyan értékeli ezeket az intézményeket (a rendőrséget, ügyészséget, parlamentet), akkor nagyon szomorú képet kapunk. És akkor mondhatják azt az emberek: miért pont én? Miért pont én legyek, aki pontosan befizetem az adómat, amikor azok ott így szórják el a pénzt? Az ember mindig szeret hivatkozni, saját előnyére kibúvókat keresni. Nyilvánvaló, hogy amikor azt látja, hogy a saját főnöke így-úgy eltesz valamit, például egy élelmiszerbolt vezetőjeként, akkor miért pont a pénztárosnő ne rakjon zsebre valamit, amikor neki van a legnagyobb szüksége rá? Ez egy nagyon rossz mintarendszer. A másik ok pedig a frusztráltság: amit ő a fejére kap, azt adja tovább. És kinek adhatja tovább? Hát, az alatta lévőnek. Aki alatta áll, vagy akiről azt hiszi, hogy alatta áll a társadalmi ranglétrán.

Társadalmilag nagyon színes világot fest a Hurokban, és az előbb már említette, hogy típusokról van szó, nem konkrét személyekről, mégis felvetődik, mi volt az a konkrét élettapasztalat, melyből írás közben meríteni tudott?

Voltam üzletember, dolgoztam a politika környékén… Ezekben a világokban mind éltem, de szerettem váltani. És nagyon nagy váltásaim voltak.

És miért volt erre szüksége?

Úgy indult, hogy jogot végeztem, majd filozófiát tanultam, és a pécsi egyetem jogi karán tanítottam filozófiatörténetet. Wittgensteint kutattam, nagyon érdekes volt, de tíz év után – pont jött a rendszerváltás – azt mondta egy barátom, hogy a felsőoktatás omladozik, vedd elő a jogászdiplomádat! Most új jogrendszer jön, senkinek nincs tapasztalata ebben. Nagyon szellemes példát mondott, miszerint abból a halászléből, melyet megfőztek 1948-ban – amikor, ugye, egyetlen tollvonással államosították a magánvállalatokat –, tehát ebből a halászléből kellene újra élő halakat visszaadni. Ő 1989-ben látta, hogy indul a privatizáció, és az állami vagyont szét kell bontani, vissza kell adni. Ez nagyon izgalmas, kreatív feladat volt: jogszabályok alkotásában vettem részt, majd megalapítottuk az ország első privatizációs tanácsadó cégét. Később cégek tulajdonosa lettem, de miután egy cég jól működik, a munka viszonylag unalmassá válik. Azután szólt egy volt tanítványom a jogról, hogy az ORTT élére keresnek főigazgatót, pályázzam meg. Általánosságban tehát, amikor már minden hétköznapivá vált, és úgy tűnt, hogy elég mechanikus a munka, akkor váltottam.

Ahogy az ORTT-t is otthagyta egy idő után…

Egy évet voltam ott a Horn-, majd az első Orbán-kormány alatt, és akkoriban volt egy olyan döntése az ORTT-nek, amelyre azt mondtam, hogy ha azt megszavazza a testület, akkor lemondok. Így is történt, ezt követően pedig keletkezett egy űr az életemben. Akkor már több íróbarátom volt; Závada Palinál például, aki egyetemi haverom volt, a kortárs irodalom képviselőivel rendszeresen találkoztam. Meséltem történeteket, és azt mondták, hogy próbáljam megírni őket. Miután lemondtam az ORTT éléről, kértem a családomtól egy évet, és megírtam a Vagyonregényt.

De akkor ezek szerint kellett ez a váltás, ez a lökés ahhoz, hogy leüljön, és nekiálljon írni?

Kellett. Amikor otthagytam az ORTT-t, azt kérdezte a feleségem, hogy a családi céget, melynek a vezetését korábban átadtam neki, most akkor vissza akarom venni tőle? Én azonban régóta vágytam arra, hogy írjak. Az egy narkotikum, amikor az ember elkezdi megteremteni egy könyv világát: hatalmad van, mint egy istennek, és bármit megtehetsz a szereplőiddel. Az első kötet után egyébként azt mondták, hogy persze, egy könyvet mindenki meg tud írni – a saját dolgait. Utána megírtam a Makk ász az olajfák hegyént, amely hatvanegyben játszódik Kaposváron, ezt követően azonban egy olyan korban játszódó történetet akartam, amikor még én sem éltem.

Ez lett a Trüffel Milán

Igen, amely a millennium korának Magyarországán játszódik. Ehhez a könyvhöz hat évig gyűjtöttem az anyagot. Nagyon élveztem, és hát úgy van vele az ember, hogy ha már három könyvet megírt, akkor nagyon nehéz erről lejönni. Mikor befejeztem, és leadtam a kéziratot, mindig fura hiányérzet alakult ki bennem. Nem vágytam vissza se az üzleti életbe, se a politikába, se az oktatásba. Jöttek sorban a könyvek, például a Rükverc, melyből színdarab lett, és amelyet most két új színház is bemutat. Három helyen megy majd egyszerre.

kerékgyártó2.jpg

A Hurok annyiban emlékeztetett a Rükvercre, hogy a cím itt is valamilyen szinten előrevetíti a szerkezetet. A tervezési szakaszban a sztori vagy a szerkezet határozza meg inkább egy-egy mű felépítését?

A korábbi könyveknél ez nem jött elő, és a Rükvercnél se volt szándékolt. Annak idején felkértek, hogy írjak egy készülő kötetbe, melybe Bukowski stílusában íródott műveket gyűjtöttek össze. Gondolkodtam, mi közöm nekem Bukowski világához? Diákkoromban azonban pincérként dolgoztam egy éjszakai bárban, megírtam ezt a sztorit. És akkor elkezdett izgatni ennek az embernek az élete, hogy mi lehetett gyerekkorában... Még akkor se gondoltam, hogy ebből kötet lesz, csak elkezdtem novellákat írni. Szép lassan alakult a gyerekkora, a felnőttkora, és a legvégén írtam meg a halálát és a születését. De akkor még mindig nem volt sorrend. Megmutattam íróbarátaimnak, és Parti Nagy Lajos mondta azt, hogy visszafelé ez nagyon jól működik. Egy másik barátom pedig címet adott neki. Tehát ezekben a dolgokban mindig van egy csomó véletlen. A Hurok keretei között a társadalom különböző rétegein végigszaladva nem volt lehetőség arra, hogy mindenkit kibontsak, a bemutatásukra azonban nagyon alkalmasnak tűnt a schnitzleri megoldás, hogy mindig újabb és újabb párok lépjenek elénk. A címét megint egy íróbarátom, Zoltán Gábor javasolta, mondván, ha már van egy ilyen nagyon határozott szerkezet, akkor utaljon rá a cím. De ezt most már abbahagyom, a következő címnél már nem így lesz. (nevet)

A Hurok egyik mottója Schnitzlertől származik, amely a fentiek fényében teljesen érthető is, Orbán Ottótól azonban egy nagyon baljós, pesszimista idézetet választott. Mi volt ennek az oka?

Mert én is ilyen sötéten, pesszimistán látom a világot. Ottót már nagy betegen ismertem meg, nagyon nagy költőnek tartom, és a zsenialitása abban is megmutatkozik, hogy ő már a kilencvenes években látta, amit mi akkor nem is akartunk elhinni. Pár hónappal ez után a vers után meghalt. Ő már akkor látta, ami csak jóval később derült ki, hogy itt ennyire rossz irányba haladunk.

Az elmúlt évek Kerékgyártó-könyveit végigolvasva nekem is az volt az érzésem, mintha egyre romlana a hangulata…

Engem még jó időben, olyan 36-37 évesen ért a rendszerváltás. Néha kimentem csak azért Ausztriába 3-4 órára, hogy magamba szívjam azt a levegőt, azt a rendezettséget, azt a nyugalmat, amely onnan áradt. Nagyon erősen vonzódtam a normális nyugati demokráciákhoz. 18 évesen beleszerettem egy francia lányba, és meghívó levélre nagy nehezen kaptam egy útlevelet Franciaországba – a huszadik születésnapomat Párizsban töltöttem. Bejártam akkor Franciaországot, 3-4 frankos diákszállókban laktam, és találkoztam a világ minden tájáról érkező emberekkel. Diákkoromban mindig arra kerestem, hogy el tudjak utazni. Később autóstoppal, fillérekből bejártam Skandináviát, és 23 évesen nagyon nagy hatással volt rám a skandináv szabadság. Azt gondoltam akkor, hogy én soha nem fogok ilyenben élni. Azután egyszer csak a világtól megkaptuk ezt a lehetőséget. Nagyon boldog voltam. Utána, amikor beléptünk az Unióba, hatalmas revelációt és örömet éreztem, és azt, hogy amióta megszülettem, mindig szabadabb lettem egy kicsit. Pont Sztálin halálának az évében születtem, és persze ott volt ’56, de később a normális élet egyre szabadabbá vált. Jöttek a hatvanas évek, átéltem a beatmozgalmat, és azt gondoltam, milyen jó, hogy semmi nem töri meg ezt az egyenes vonalú szabadságélményt. A Trüffelnél is egy hedonista történetét írtam meg, mert jó kedvem volt. Ehhez képest most úgy látom, hogy valamennyi szabadság vissza lett véve. Ezt pedig nehezebb elviselni, mintha sokkal nehezebb viszonyok közül indulna az ember, de az irány az egyre nagyobb szabadság felé vezetne. Most a választások után azonban kicsit megnyugodtam, mert úgy látszik, valóban jelentős tömeg szeretné ezt. Ez egy ilyen ország, az emberek többségét nem érdekli a hatalmi intézmények kiegyensúlyozottsága, a politikai arrogancia sem ingerli őket. Itt, és így fogunk élni a jövőben, tudomásul vettem, és nekiállok egy nagyregénynek, melyet 4-5-6 évig fogok írni. Megírom a rendszerváltást egészen a hetvenes évektől.

kerékgyártó3.jpg

A részben a rendszerváltás idején is játszódó Rükvercet másfél éve játsszák a Katonában, nagy sikerrel, alig lehet rá jegyet kapni. Ott voltam a darab bemutatóján, és emlékszem, ön is ott ült a nézők soraiban. Milyen érzésekkel ült be akkor a nézőtérre?

Nagyon nagy örömmel. Láttam a próbákat, nekem nem volt zsákbamacska a darab, végig részt vettem a folyamatban.

Akkor miért nem ön írta a színpadi változatot?

Máté Gábor kérdezte egyszer, hogy mit írok, én meg mondtam neki, hogy egy mai témájú könyvet. Ez felkeltette az érdeklődését, és elkérte az egyik kefelenyomatot. Másnap már jött is tőle egy email, hogy mit akarsz: mondjak véleményt róla, vagy a bemutatón olvassak föl, vagy csináljunk belőle darabot? Nagyon meglepett, mert nekem mindezek eszembe sem jutottak. Akkor azt mondtam: ha ez így van, akkor ezeket ebben a sorrendben szeretném. Máté Gábor már ősszel be akarta mutatni a darabot, és azt mondta, nincs ideje arra, hogy megvárja, hogy megtanuljak színdarabot írni, így Radnai Annamária írta a színpadi változatot. A szöveg azonban 90 százalékban az én mondataimból áll, hiszen itt nem arról volt szó, hogy a Háború és békéből csináljunk egy darabot. A Rükverc tiszta párbeszéd…

Akárcsak a Hurok. Eszembe is jutott, miközben olvastam, hogy Máté Gábor elkezdte-e már vajon rá a castingot?

Nem. De az az igazság, hogy a Huroknak már megírtam a színpadi változatát, és épp a minap értesítettek, hogy ősszel be is mutatnák egy igen rangos német színházban, a stuttgarti Theater tri-bühnében. Kétévenként nemzetközi fesztivált rendez ez a színház; ez legközelebb novemberben lesz, itt lenne a premier. Nagyszerű ötletük is van a rendezőre, de azt még nem árulhatom el. Visszatérve a Rükvercre: Radnai ott kitalált egy jó narrációt, ami nekem tetszett, de azért engem nagyon izgatott, hogy én mit tudnék kihozni a szövegből. Mielőtt megindultak volna a próbák, azzal töltöttem azt a nyarat, hogy megírtam a saját verziómat.

Nagyon más lett?

Nem nagyon, de más lett. A privatizációs rész szerintem a darabban túl hosszú, azt összenyomtam, a pincérjelenet pedig belekerült, ami szerintem nagyon fontos, és nálam Vidra Zsolt maga narrál. Ebből azután volt egy sikeres kaposvári színházi felolvasás, és most hirdették ki, hogy a jövő évben bemutatják az én változatomat. Az alcíme Kaposvári történet lesz, hiszen átírtam az egészet Kaposvárra, a regény fele amúgy is ott játszódik. Én magam kaposvári vagyok, oda köt egy csomó emlék. Most pedig Kassára csinálom meg ugyanezt.

A Trüffel megjelenése és sikere után nem érzett egyébként egyfajta nyomást, hogy álljon rá jobban a történelmi-pikareszk vonalra?

De igen. Nekem például a Trüffel hozta meg Cserna-Szabó András barátságát. Abban a regényben sok gasztro dolog van, és akkor a Bandi azt mondta, hogy írjam meg a Trüffel fiát. Kitaláltuk, hogy mielőtt Trüffel visszamegy Dél-Amerikába, itthon teherbe ejt egy tabáni hölgyet. A gyereke pár év után kikerül Dél-Amerikába, majd ’56-ban hazajön Magyarországra, és itt reked. Akkor én elkezdtem az ötvenes-hatvanas évek félvilágát, az akkori maszek világot kutatni, de aztán rájöttem, hogy nekem nincs kedvem erről írni. Inkább nekiálltam a Rükvercnek, miután elég rossz volt a hangulatom. Most – a választások után – egy kicsit jobban érzem magam, mert látom, hogy nem csak sötét ármánykodások miatt történt, ami történt, hanem mert ez az ország ennyire hülye. Úgy vagyok vele, ha maguknak ez kell, csinálják, én kivonultam belőle. Az új könyvemet írom, amely rólam, pontosabban a mi generációnkról szól, de ebben már lesz irónia, humor, önirónia. Most már próbálok nevetni.

 

A hét könyve:

Magyarországon mindenki lefelé tapos

A pénznek nincs szaga, mondta Vespasianus, Kerékgyártó István harácsoló hősei azonban mégis rendre izzadnak, pállanak, büdösödnek, pórusaikból löketekben árad a hatalom és a félelem bűze. Frusztrációjukat csak dühvel tudják feloldani, és mivel a fejüket taposó hatalmasoknak nem mehetnek neki, a legkisebb ellenállás felé haladva a környezetükben élő legsérülékenyebb célpontot szemelik ki maguknak. A Hurok mai magyar mese elsíbolt pályázati pénzekről, levajazott győzelmekről, átpasszolt állami vállalatokról, és a szálakat mozgató potentátokról, mégis időnként annyira valóságosnak és életszerűnek hat, hogy az embernek szó szerint a hátán futkos a hideg. Kerékgyártó Istváné a hét könyve.

Egyszer volt, hol nem volt, volt egyszer egy miniszter. Szép se volt, okos se volt, de állati jól tudott helyezkedni, és jóban volt az ország vezetőjével. Kért is, kapott is, csurrant is, cseppent is. Egy szép őszi napon azonban nagyon mérges lett a miniszter, mert államtitkára, egy bizonyos Bartus nevű, az egyik állami pályázaton nem a miniszter emberét hozta ki győztesnek. Lett is nagy kiabálás, meg kiafaszomozás. Az ugyanis, hogy mi áll a pályázati anyagban, a legfelsőbb szinteken aztán tényleg senkit sem érdekel (csak a Bartust), de a miniszter szíves jóvoltából legalább most már ő is tudja, hogy a „kibaszott uniótól csakis azért jön az a kurva pénz”, hogy megnyerje a miniszter embere.

Bő két hét történetét bontja szét Kerékgyártó István a Hurokban. A Pénzmagyar alcímet viselő kötet nyolc novellája külön-külön is megállná a helyét, az azokban vázolt élethelyzetek, illetve maguk a karakterek is azonban egységes történetté fonják össze a narratív szálakat, melyeket a szerző – a cím ígéretének megfelelően – a végén szépen visszahurkol és lesimít.

Míg előző kötetében, a Rükvercben egyetlen szereplő, a Mechwart ligetben elhunyt hajléktalan, Vidra Zsolt életének főbb állomásait villantotta fel időrendben visszafelé haladva a szerző, itt az egyes történetek szereplői a korábbi untermann helyzetből kiugorva válnak a cselekményt aktívan befolyásoló, mások élete felett uralkodó, és azt kényelmes medréből végső soron kisiklató aktorokká. Így történhet meg, hogy az első novellában megszégyenített Bartus államtitkár a második történetben már páros lábbal rúgja ki egykori osztálytársát, az állami vállalat élére beemelt igazgatót. Aki azután a következő novellában titokban készített felvételekkel zsarolja meg az egyik korábbi pályázat nyertesét, a homoszexualitását a környezete elől gondosan rejtegető bolthálózat-tulajdonost.

Bővebb megismerésükre és megismertetésükre nincs se tér, se szükség: a korrupt minisztertől kezdve a rendszeresen visszaeső, de a csillagot az égről leígérő drogosig mindenki ismerni véli karaktereiket, a máskülönben közhelyesnek tetsző embertípusokat azonban Kerékgyártó pergő, életszagú dialógusai töltik fel azonnal befogadható tartalommal.

Az események egyedüli mozgatója a pénz, és az utána való sóvárgás, teperés. Előbbinek hőseink mindent képesek alárendelni, hiszen tudják, hogy a helyzetük ingatag, a tutiból pedig könnyebb kiesni, mint bekerülni oda. Szorult helyzetükben azután szűkölnek, megalázkodnak, puncsolnak, az ekként felhalmozódott frusztrációjukat pedig a társadalmilag alattuk állókon töltik ki. Mert mindenki lefelé tapos, még a kirúgott bolti pénztárosnő is talál olyat, akin kiélheti bosszúját. Ráadásul a pillanatnyi hatalom birtokában a Hurok szereplői mindezt kéjjel-élvezettel teszik.

„Hallotta magát kívülről, hallotta, ahogy gonoszan nevet, és egyre jobban élvezte, ahogy a másik lassan roppan össze, ahogy lépésről lépésre rájön, hogy ő most teljesen tönkre lesz téve. Az egykori osztálytárs. Tudta jól, hogy ez öncélú kegyetlenkedés, hiszen lehetősége lett volna e játék nélkül is simán közölni vele a következményeket, és kirúgni. De ez a különös, borzongató érzés, ez a kendőzetlen gonoszság jól esett neki, most úgy érezte magát, mint gyerekkorában, mikor esténként kiment a kutyájukhoz, hogy elbúcsúzzon tőle éjszakára, és átölelte azt. Az ölelésből szorítás lett, a kutya nyakát szorította teljes erejével, az már fuldoklott, mire elengedte. Harákolt, halkan nyüszített, de nem mert vagy nem tudott ellenkezni, ezt soha nem tudta eldönteni. Tisztában volt vele, hogy tömény, cél nélküli gonoszság, amit az állattal művel, mégis újra meg újra kiment, és fojtogatta. A kedves kutyáját, akit amúgy szeretett. És egy ilyen szorítás közben volt az első merevedése is. Kéjesnek tartotta ezt az értelmetlen kegyetlenkedést. És most olyasmit érzett, mint amikor Nérót fojtogatta, és arra gondolt, hogy pedig azt a kutyát még szerette is. Ezt a férget meg utálja.”

A pénz a sérthetetlenség érzetét kelti a Hurok szereplőiben, annak elvesztése (még az elvesztésének a lehetősége is), a biztonsági háló esetleges és tényleges kiszakadása azonban fizikai tünetekkel jár. A lúzerek szaga ez, véli még megzsarolása előtt a tehetős vállalkozó, a szorongás kellemetlen kipárolgása, és ki hinné, hogy hamarosan ő maga is a félelem bűzét eregeti. A szag, a test kipárolgása kardinális kérdés a Hurokban: a miniszter azzal alázza államtitkárát, hogy hirtelen lebüdösözi („Bazmeg, te büdös vagy! (…) – Gondolod, miniszter úr? Talán megizzadtam egy kicsit – felelte, megint a hónaljához hajolt és szaglászott. – Most meg azt mondod, hogy megizzasztottalak. Hogy miattam vagy ilyen büdös.”), és hasonló módszerrel él – társadalmi fényévekkel arrébb – a nyolcadik kerületi kisbolt üzletvezetője is („Büdös, aranyom, mint az egérpisa a raktárban. Csak már nem érzi. Mert megszokta. A saját bűzét mindenki megszokja (…)”).

A módszerek – a minisztériumi tárgyalótól a belvárosi szállodaszobáig – mindegyre ismétlődnek, de a nyolcadik fejezetben hiába ér körbe a történet, a katarzis elmarad. Az ismét prosti szerepbe kényszerített Bea egy pillanat erejéig gondolhatja ugyanis azt, hogy a pénzzel „az egész, rohadt, kibillent” életüket helyre tudják hozni, szándékos vakságával, sodródásával és opportunista pénzmarkolásával azonban ahelyett, hogy lazítana, csak még szorosabbra húzza a nyakunkba vetett hurkot.

Szólj hozzá!
2014. október 18. 23:48 - Narancs Karamell

Dugonics András

 Író, tanár, műfordító, nyelvújító, történetíró és folklórkutató, az első magyar regény, az Etelka szerzője, az Odüsszeia első magyar fordítója. Az Etelka női nevet egyébként ő találta ki. 274 éve, 1740. október 18-án látta meg a napvilágot Szegeden.

1756-ban piarista szerzetes lett. A nagyszombati egyetemen tanított. Az egyetemmel 1777-ben Budára, majd 1785-ben Pestre költözött, és 1788-ban az egyetem rektora lett. 1808-ban nyugalomba vonult, és visszatért szülővárosába. 1818. július 26-án halt meg Szegeden.

Első írásai költemények voltak magyar, illetve latin és német nyelven. 1774-ben Trója veszedelme címmel a klasszikus eposzokat dolgozta fel prózában, 1780-ban pedig elkészítette az Odüsszeia első magyar fordítását is, amely Ulissesnek, ama híres és nevezetes görög királynak csudálatos történetei címen jelent meg. 1786-ban fejezte be mindmáig legismertebb munkáját, az Etelkát, az első valódi magyar regényt. A cenzúra csak 1788-ban engedélyezte a mű megjelenését, amely ugyan a honfoglalás korában játszódik, de aktuálpolitikai célzattal, II. József németesítő politikája elleni tiltakozásul íródott.

Az Etelka név ebben a műben született, amelyet az ősi hun Etele név női változataként talált ki az író. Az Etelka sikerén felbuzdulva több kalandos regényt is írt. 1794-ben a Jeles történetek című kétkötetes munkájában kiadatta drámáit is, leggyakrabban játszott darabjából, a Bátori Máriából írta meg Erkel Ferenc első operáját 1840-ben.

Írói-tanári munkásságának fontos része volt nyelvújítói tevékenysége: új szavakat alkotott, régieket elevenített fel, az irodalmi nyelvbe emelt számos népnyelvi szót és kifejezést. Magyar nyelvű matematikai tankönyvet is kiadott, a számtan, az algebra, a mértan számos műszavát fordította le, neki köszönhetjük például a kör és a derékszög szavakat.

Életének utolsó éveiben történetírással és folklórkutatással is foglalkozott, közmondásokat, szólásokat tartalmazó nagyszabású munkája, a Magyar példabeszédek és jeles mondások című gyűjtemény azonban csak két évvel halála után, 1820-ban jelent meg.

Kép: Vedres István - Dugonics András
Az első magyar regény, az Etelka
Dugonics András szobra Szegeden, születési és halálozási helyén
"A magyar nyelvnek bajnoki bátor vezérük hamvait ezzel szomorún béfödik. Szegeden, 1818. július 26-án."
 
Szólj hozzá!
2014. október 18. 17:33 - Narancs Karamell

Megtelepedett a barna medve Nógrádban

Az ez évi adatok alapján bebizonyosodott, hogy Nógrád északi részén, illetve a Heves megyével szomszédos területeken megtelepedett az európai barnamedve (Ursus arctos arctos).

A barna medve jelenléte előbb-utóbb konfliktusok kialakulásához vezethet – hangzott el egy konferencián, amit a Nógrád Megyei Kormányhivatal Földművelésügyi Igazgatósága szervezett pénteken Salgótarjánban.

Medve az 1850-es évek közepétől az 1990-es évekig csak elvétve bukkant fel ezen a vidéken, azóta viszont sűrűsödnek a bizonyított előfordulások, a 2014-es adatok alapján pedig már az is biztos, hogy nem csak kóborló egyedek jelennek meg alkalmanként Szlovákia felől.

Kiderült, hogy nem kell vészharangot kongatni a medvék megtelepedése miatt, de olyan eset sem fordulhat elő, mint ami egy példány illegális kilövéséhez vezetett ez év május 10-én, Salgótarján közelében. Vadászati korlátozásokat nem kell bevezetni a medve jelenléte miatt.

Hiába kiabálunk

A medvére mindenevő, csúcsragadozóként tekintünk, mert kiváló vadász is. A vele való találkozás lélektani felkészülést igényel, annak ugyanis esélye sincs, hogy az ember kiabálással elijessze, vagy elfusson előle, hiszen a medve másodpercenként 17 méter megtételére is képes, fára is sokkal jobban mászik. Kellő óvatossággal azonban elkerülhetők a veszélyes helyzetek.

 

10 000 medve a Kárpátokban

 

A gyéren lakott észak-európai és oroszországi területeken él a legnagyobb számban, a Kárpátok és a Balkán mellett kisebb, szigetszerű populációi vannak, a teljes állomány 60-70 ezer példány között lehet. A Kárpátokban mintegy 10 000 medve él. A legsűrűbb az állomány Kelet- és Dél-Erdélyben, illetve az Alacsony- és a Magas-Tátra erdeiben.

A medvék élettartama 30-35 év, ez alatt az anyamedve 6-10 almot vet, átlagosan 1-3 boccsal.

Halálos medvetámadások

Európában 1972 és 2002 között 36 ilyen volt, ebből 24 Romániában. A ma szlovákiai területeken az 1900-as évek elejétől nem történt halálos kimenetelű medvetámadás. A legveszélyesebbek a bocsos anyamedvék lehetnek, a nem végzetes támadások 46 százaléka írható a számlájukra. Szlovákiában a konfliktusok száma 2004 óta ritkult, köszönhetően a felvilágosító munkának, illetve a medve élőhelyein a hulladéktárolás biztonságosabbá tételének.

Veszély az emberre

A medve nem alszik igazi téli álmot, enyhe teleken előfordulhat, hogy végig aktív marad. Táplálékot kell azonban szereznie, ami további konfliktusok forrása lehet. Emberre Európában nem vadászik, de Észak-Amerikából ismertek ilyen esetek is.

Azok a medvék, amik menhelyeken élnek, soha nem kerülhetnek vissza a természetbe. Mivel az embertől nem félnek, sok konfliktus okozói lehetnek.

A medvék terjeszkedésének egyik oka a több mint 10 000 hektár erdő pusztulásával járó tátrai természeti katasztrófa lehetett. A medvék ma főleg hegyvidékeken élnek, mert az ember terjeszkedése oda szorította őket. A domborzat iránt azonban nincs különösebb igényük, viszont az erdős élőhelyekhez ragaszkodnak.

Börzsöny, Mátra, Bükk ---> veszély

Az állandó megtelepedésre alkalmas hazai élőhelyek – a Börzsöny, a Mátra, a Bükk – között a faj terjeszkedését szolgáló zöld folyosók is a medvék rendelkezésre állnak. Terjeszkedésével azonban károkozására is számítani lehet, a háziállatok és a méhkaptárok kerülhetnek a legnagyobb veszélybe.

A vaddisznó és az aranysakál esetében már láthattuk, hogy egyes fajok milyen állománygyarapodásra képesek. A medve esetében nem tudni, hogy előfordulhat-e ilyen, de erre az eshetőségre nem is készül senki.

Szlovák medvék jönnek

Mivel Magyarországra Szlovákiból érkeznek a medvék, az együttműködés minden lehetséges téren fontos a két ország között. Szerepet kell, hogy kapjon az ismeretterjesztés, az oktatás, az átgondolt kommunikáció.

A barna medve fokozottan védett faj, természetvédelmi értéke 250 ezer forint, nemzetközi oltalom és egyezmények is védik. Elejtésére egyetlen esetben van lehetőség, ha emberre támad.

 

Forrás: index

Szólj hozzá!
2014. október 18. 14:40 - Narancs Karamell

„Azt hiszik, értelmi fogyatékos vagyok” - interjú Mázló Tímea színésznővel

Magyarország első siket színésznője már gyerekként eltökélte, hogy színésznő lesz. A színművészeti egyetemen nem foglalkoztak vele, de megszerezte a „Színész II.” képesítést, a Trafóban, az Utolsó című előadásban – egy olyan siket nőt alakított, aki színész akar lenni.

 

Magyar Narancs: Mikor tanultál meg jelelni és beszélni?

 

Mázló Tímea: A siketek óvodájában kezdtem megtanulni a beszédet, de akkor még nem volt szabad jelelni, mert az orális oktatás volt a cél. Tizenhárom évig jártam ide – óvodába, előkészítőbe és általános iskolába –, és úgy kellett beszélnünk, mint a halló embereknek. Elég kemény volt, folyamatosan járnom kellett egyéni anyanyelvórákra, és tanulni a szájról olvasást, a beszédet. Jelelni nem a tanároktól tanultam, hanem a siket társaimtól; ez számunkra kényelmesebb, mégis tiltották. Évtizedek óta nem hajlandók változtatni az oktatás alapjain, pedig jobb lenne a vizuális kultú­rát fejleszteni, a jelnyelvi kommunikációt is elfogadni. De 2017-től talán sikerül bevezetni a bilingvális oktatást Magyarországon.

 

MN: Mikor döntötted el, hogy színész szeretnél lenni?

 

MT: Amikor tizenhárom éves voltam, indult egy színjátszó csoport az iskolában. A Hó­királynő című Andersen-mesét játszottuk el, és engem kértek fel főszereplőnek. Aztán az Országos Siket Gyermekszínjátszó Találkozón megkaptam a legjobb női színész díját; akkor vettem észre magamban, hogy nekem ehhez tehetségem van. Elkezdtem kutatni, hogy vannak-e siket színésznők – és vannak, Marlee Matlin például világhírű. Akkor miért ne csinálnám én is ugyanezt? Azóta is ragaszkodom ehhez. Soha nem fogom feladni ezt a vágyamat.

 

MN: Már akkor törekedtél arra, hogy egyszer majd háromszáz halló ember előtt játssz egy színházban?

 

MT: Nem a hallóknak terveztem játszani, hanem hallássérülteknek. Eleinte nem jelnyelven játszottunk, hanem némajáték formájában, picit pantomimszerűen, amit a siketek és a hallók is megértettek. A jelnyelvet is ki akartuk próbálni, de azt a tanárok tiltották. Amikor felköltöztem Budapestre, utánanéztem, hogy milyen lehetőségeim vannak színjátszást tanulni. Volt egy konferencia a fogyatékosok felsőoktatásáról, ahol szó volt arról is, milyen különleges elbánást kaphatnak, akiket felvesznek az egyetemre. Szerettem volna jelentkezni a színművészeti egyetemre, de a követelményeknek nem tudtam volna maradéktalanul megfelelni. Kértem, hogy tájékoztassanak, milyen lehetőségeim vannak arra, hogy felmentést kapjak a hanggal kapcsolatos tantárgyak alól. A mai napig nem kaptam választ. Aztán megalapítottuk Magyarország első jelnyelvi színjátszó csoportját, a Beszédes Kezek Kulturális és Oktatási Egyesületet. Az volt a célunk, hogy siketek számára irodalmi alapú előadásokat hozzunk létre, és bemutassuk a halló világnak, hogy a jelnyelvi kommunikációval milyen problémákat lehet megoldani. A hallók közül nagyon sokan nem tudják, mit jelent siketnek lenni. Mondok egy példát: van, aki tudja, hogy a kommunikáció probléma, ezért jelnyelvet használok, és vannak, akik azt hiszik, hogy nem tudok beszélni, mert értelmi fogyatékos vagyok, vagy hogy nem tudom, mit jelent egy szó, pedig csak nem értem, amit mondanak.

 

false

 

 

 

MN: Mikor kezdtél hallók számára is játszani?

 

MT: Csak akkor kezdtem el igazán beszélni, amikor – már a Beszédes Kezek létrehozása után – elkezdtem a színész II. végzettséget adó Nemes Nagy Ágnes Színitanodát, mivel egyedül voltam hallássérült az osztályban, senki nem tudott jelelni. A tanárok kipróbálták, hogyan lehet velem kommunikálni, és működött a dolog. Ott tanultam meg a hangképzést, a művészi beszédet, a beszédtechnikát. Létrehoztunk néhány előadást beszéddel és jelnyelvvel is, és működött.

 

MN: Mindig lehetségesnek tűnt számodra, hogy színész legyél?

 

MT: Igen, természetesen.

 

MN: Úgy tudom, probléma, hogy a siketeknek sokszor kicsi a szókincsük. Hogy lehet ezt összeegyeztetni a drámaolvasással, színjátszással?

 

MT: Az általános iskolában csak az orális-auditív oktatás van jelen, megértés nincs mögötte: csak az a lényeg, hogy a szájkép rendben legyen, és le tudjuk olvasni, mit mond a beszélő. Nagyon le vagyunk maradva a szókincs terén. Amikor bekerültem a gimnáziumba, ahol nem a speciális tankönyvből tanultam, hanem rendes, halló szintű képzést kaptam, négy év alatt hat-hét év anyagát kellett bepótolnom. Kegyetlen munka volt. A színiiskolában ugyanez volt a helyzet: sok drámát olvastam, bennük rengeteg olyan szóval, amiket nem értettem. A siketek nem olvasnak verset vagy darabokat: vizuális a felfogásmódjuk, az átvitt értelmű, elvont szavakat nem értik, így nagyon nehéz egy verset elmagyarázni. Értik az egyes szavak jelentését, de nem tudják értelmezni a kontextust. Én rengeteg segítséget kaptam a gimnáziumban, nem is volt semmilyen szabadfoglalkozásom, mindig csak tanultam, és pótoltam a lemaradásomat. A tanároknak köszönhető, hogy ez sikerült, mert a tanárok vállalták, hogy többet foglalkoznak velem.

 

MN: Túl a praktikus problémákon, számodra nehezebb volt kitanulni a színészetet?

 

MT: Az elmélet nagyon nehéz volt, szavanként kellett elsajátítanom az anyagot, és nem volt előzetes képzettségem, mint a többieknek. De a gyakorlattal semmi problémám nem volt. Nagyon hamar felfogtam minden képet, mozgást, mivel én is vizuálisan gondolkodom; amint megmutatták, mit kell csinálni, máris ment.

 

MN: Miért nincs több végzett siket színész Magyarországon?

 

MT: Nem tudom. Én karriert akarok csinálni, és meg is szenvedek érte. De nagyon nehéz előrelépni, mert bizonytalan a jövő, és so­kaknak kisebbségi érzetük van, hogy lenézik, kinevetik őket. De nekem mindegy, én bátor csaj vagyok, vállaltam. És nagyon sokan támogattak, biztattak, hogy menjek előre, ne adjam fel – ez sokat jelentett nekem. Sok siketnek van tehetsége a színjátszáshoz, de ők ragaszkodnak a jelnyelvhez, a testkultúra használatához, és csak siketek és nagyothallók előtt merik felvállalni magukat. Engem nem zavar a halló közönség. Meg kell mutatni, hogy mire vagyunk képesek. Van annyi erő a személyiségemben, hogy meg tudjam csinálni, és ne adjam fel. De ha nem lenne Marlee Matlin, lehet, hogy én sem mertem volna erre az útra lépni.

 

MN: Hogyan kerültél a Proton Színház csapatába és az Utolsó című előadásba?

 

MT: Rába Roland rendezővel már régebb óta ismerjük egymást, és ő már találkozott hallássérült színjátszókkal Franciaországban. Egy akadálymentesített előadáson találkoztunk, ahol megtudta, hogy színiiskolába járok; nem akarta elhinni, nehezen tudta elképzelni – nem is csodálkozom rajta. Már akkor mondta, hogy vannak tervei, de jó sokáig gondolkodott rajta: valami különlegeset akart, ami korábban még nem volt, és nem is jöhetett volna szóba egy hagyományos szerep. Idén tavasszal hívott meg az Utolsóba; kértem tőle egy személyes találkozót, hogy tisztázzuk, komolyan gondolja-e, vagy szórakozik, hogy az első szerepem mindjárt egy főszerep lenne. Találkoztunk, tolmácsot sem kellett használnunk, értettük egymást. Igent mondtam neki.

 

MN: Hogyan fogadott a többi színész?

 

MT: Az olvasópróbán ismerkedtünk meg, akkor szembesültek a helyzettel, de nagyon hamar befogadtak. Általában úgy látom, hogy az átlagemberek nehezebben fogadják el, de a művészekhez közelebb áll ez a világ, van ­érzékük az elfogadáshoz. Éreztem, hogy köztük a helyem.

 

MN: A Trafóban játszani nagy közönség előtt jelenthet számodra kiugrási lehetőséget?

 

MT: Nem tudom. Jó lenne. Szeretném színpadon és filmen is kipróbálni magamat, és nemcsak siketekről beszélni, hanem akármiről. Nagyon élveztem a munkát a művészvilágban, felpörögtem tőle – bár eleve ilyen vagyok, de a művészek között ennek helye is van.

 

MN: Nézőként jársz színházba?

 

MT: Ha nem akadálymentesített egy előadás, akkor inkább csak kis stúdiókba tudok elmenni, ahol jobban látom a színészek száját is; ha előre elkérem a szövegkönyvet, működhet. És szívesen járok a RaM Colosseumba az ExperiDance szöveg nélküli előadásaira: sok a vizuális elem, látványos, sok a mozgás – ez siketeknek is csodálatos.

 

 

Forrás: magyarnarancs.hu

Szólj hozzá!
2014. október 17. 20:24 - Narancs Karamell

Faforgácstengeren Mészáros Mátéval

Találkozások és mindenki számára ismerős konfliktusok elevenednek meg Mészáros Máté Hinoki című új koreográfiájában, amelyet október 24-én és 25-én mutat be a Trafó Kortárs Művészetek Háza.

Mészáros Máté a fizikalitás és a mozgás nyelvére fordít le egyetemes, megválaszolhatatlan kérdéseket, ösztönöket és érzéseket: a rombolás igényét, az újrakezdés lehetőségeit, az elmúlást és a gyászt, a magányt és a kétségbeesést. A tavaly indított Ultima Vez-sorozat záróakkordjaként műsorra tűzött Hinoki egyik inspirációs forrása Krasznahorkai László Az isei szentély újjáépítése című novellája volt, amely a darabhoz hasonlóan a fizikai és az eszmei kapcsolatát vitatja.

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

A produkció címét és a színpadot beborító faforgácstengert is a hinoki ciprusból készült sinto templomok inspirálták. Ez a díszlet- és díszítőelem lehetőséget ad egy új mozgáskultúra megvalósítására, de funkcionális szerepet is kap mindamellett, hogy egyedülálló látványvilágot kölcsönöz az előadásnak. A szereplők válogatása idén tavasszal kezdődött és a koreográfus végül olyan táncosok mellett döntött, akik külföldön is folytattak tanulmányokat és Magyarországon még kevésbé megszokott mozgásnyelvet is használnak. Mészáros Máté is külföldön tanult táncot és több neves társulat tagjaként nyerhetett betekintést a nemzetközi kortárstánc-szcéna legújabb törekvéseibe. Több éve tagja az Ultima Vez társulatnak, ahol a műfaj egyik atyja, Wim Vandekeybus avatta be a fizikai tánc rejtelmeibe.

 

 

 

Faforgácstengeren Mészáros Mátéval

Találkozások és mindenki számára ismerős konfliktusok elevenednek meg Mészáros Máté Hinoki című új koreográfiájában, amelyet október 24-én és 25-én mutat be a Trafó Kortárs Művészetek Háza.

Mészáros Máté a fizikalitás és a mozgás nyelvére fordít le egyetemes, megválaszolhatatlan kérdéseket, ösztönöket és érzéseket: a rombolás igényét, az újrakezdés lehetőségeit, az elmúlást és a gyászt, a magányt és a kétségbeesést. A tavaly indított Ultima Vez-sorozat záróakkordjaként műsorra tűzött Hinoki egyik inspirációs forrása Krasznahorkai László Az isei szentély újjáépítése című novellája volt, amely a darabhoz hasonlóan a fizikai és az eszmei kapcsolatát vitatja.

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

A produkció címét és a színpadot beborító faforgácstengert is a hinoki ciprusból készült sinto templomok inspirálták. Ez a díszlet- és díszítőelem lehetőséget ad egy új mozgáskultúra megvalósítására, de funkcionális szerepet is kap mindamellett, hogy egyedülálló látványvilágot kölcsönöz az előadásnak. A szereplők válogatása idén tavasszal kezdődött és a koreográfus végül olyan táncosok mellett döntött, akik külföldön is folytattak tanulmányokat és Magyarországon még kevésbé megszokott mozgásnyelvet is használnak. Mészáros Máté is külföldön tanult táncot és több neves társulat tagjaként nyerhetett betekintést a nemzetközi kortárstánc-szcéna legújabb törekvéseibe. Több éve tagja az Ultima Vez társulatnak, ahol a műfaj egyik atyja, Wim Vandekeybus avatta be a fizikai tánc rejtelmeibe.

Mészáros Máté saját munkáira ugyan hatással van a belga társulat, ám darabjaiban már elmozdul az Ultima Vez által képviselt formanyelvtől és egészen új dolgokat igyekszik megteremteni a színpadon. A Hinokiban közreműködő táncosok - Dányi Viktória, Horváth Nóra, Juhász Péter, Mészáros Máté, Mikó Dávid és Varga Csaba - maguk is aktívan részt vettek a jelenetek kialakításában, lehetőségük volt személyes választ adni az egyes témákra. Nem csupán táncosok izzítják fel a színpadot a produkcióban: Porteleki Áron szerezte és adja elő a darab zenéjét. A jazz, az underground és a népzenei szférában egyaránt ismert művész kezei alatt brácsa, dob és fúró is megszólal a színpadon.

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

Hinoki - Trafó (fotó: Dömölky Dániel)

 

Mészáros Máté a Magyar Táncművészeti Főiskola elvégzése után a Szegedi Kortárs Balett tagja lett, majd később külföldre ment, ahol olyan világhírű koreográfusokkal dolgozott együtt, mint Ohad Naharin, Wim Vandekeybus, Sharon Eyal, Amanda Miller, Roberto Galván, Myriam Naisy és Robyn Orlin. Az elmúlt évben a Duda Éva Társulat és a Közép-Európa Táncszínház felkérésére is készített koreográfiát. A Hinoki a harmadik munkája.

 

Forrás: fidelio

Szólj hozzá!
2014. október 17. 18:46 - Narancs Karamell

Az olvasó szava a legfontosabb

 

Kibelbeck Mara (Fotó: Zelki János)“Mi szórakoztató irodalmi könyveket gondozunk. Az athenaeumos könyvek akkor segítenek, amikor az olvasó ki akar szakadni hétköznapi problémáiból, feladataiból, és valami izgalmat keres” – vallja Szabó Tibor Benjámin, az Athenaeum Kiadó főszerkesztője, aki felfedte előttünk a könyvszakma irányadó áramlatait, sikereit és az Olvasás Éjszakája fontosságát. – Kibelbeck Mara interjúja.

 

Az Athenaeum Kiadó széles olvasóközönség számára kínál több műfajban is igényes, változatos témájú műveket – olvashatjuk a kiadó honlapján is. Az elmúlt néhány évben kisebb váltáson esett át a kiadó, a női lektűrök és a történelmi  ismeretterjesztő kötetek mellett magyar krimik és erotikus regények is megjelentek a palettán. Mire van ma igény az olvasó, ill. a szerkesztő szempontjából?

Mivel az olvasói igények sokfélék, a kereskedelmi könyvkiadók portfólióját, választékát a pluralizmus jellemzi, ez teljesen természetes. Számunkra most az a legaktuálisabb feladat, hogy a nagyon változatos kínálatunk összességében mégiscsak egy határozott, karakteres arcot rajzoljon az Athenaeum számára.

Részben a magyar szerzős, társadalmi kérdéseket érintő krimik, részben az ismert médiaszemélyiségek és művészek által jegyzett, nem hagyományos celeb-könyvek, részben pedig a nagy ívű történelmi regények lesznek az a három címcsoport, irány, amely a közeljövőben meghatározza az Athenaeum arculatát. A folyamat már most ősszel elindult Kolozsi László A farkas gyomrában című krimijével (fókuszban a cigánygyilkosságok és a radikalizálódó értelmiség), Benedikty Béla hatalmas történelmi regényével, a Menon Clubbal, fókuszban Teleki gróf halálának máig tisztázatlan körülményei. Az idei év utolsó, legnagyobb megjelenése pedig Demcsák Zsuzsa A másik életem című kötete lesz, amelyben a családon belüli erőszak jelenségét szívbemarkoló őszinteséggel mutatja meg a szerző.

Hogyan zajlik a döntési időszak, hogy a világon melyek voltak az előző ill. idei évben a kiadó elvárásainak legmegfelelőbb irodalmi teljesítmények, amelyeket bemutatnátok a magyar olvasóknak?

Szabó Tibor BenjáminViszonylag sok stabil sorozatunk fut, ezek esetében a döntés csupán formális. Paulo Coelho, Jodie Picoult vagy Julie Kenner újabb könyveit az olvasók nagyon várják, mi pedig igyekszünk a lehető legpontosabban és legszebb csomagolásban eljuttatni a műveket a rajongókhoz. Bánó Attila könyvei esetében ugyanez a helyzet. Az új szerzőkről, új címekről én döntök, de a legritkább esetben egyedül. A kiadóban mindenki beteszi a közösbe az ötleteit, és együtt keressük a legjobb megoldásokat.

Sok vita zajlik a háttérben?

Folyamatosan újra- és újratárgyaljuk a projektjeinket. A kiadói csapat tagjainak nagyon különböző az ízlésvilága, de a biztos szakértelem közös nevező. Ráadásul van egy külsős munkatársunk, az ő szava a legfontosabb: az olvasó. Nálunk nemcsak szlogen, hogy figyelünk az olvasóra. A szeptember 25-én a Fókusz Könyváruházban indult Athenaeum klub elnevezésű sorozatunk nem egyszerűen könyvbemutató volt. Elvisszük a terveinket, a könyveinket, a gondolatainkat, és megkérdezzük az olvasókat, mit szeretnek jobban, mit kevésbé. Carrie Bradshow-t parafrazálva: Az Athenaeum tudja, milyen a jó könyv – de legalábbis nem fél megkérdezni

Milyen a jó könyvkiadó?

Hadd legyek ebben a válaszban nagyon direkt! Pontosan hét feltétele van a jó könyvkiadónak: Balázs Judit titkárságvezető, Földi Andrea grafikus (a kiadó művészeti vezetője), Hevesi Judit marketing és PR-menedzser, János Lia kereskedelmi képviselő, Kónya Orsolya szerkesztő, Peiker Éva szerkesztő, Rácz Juli műszaki vezető. Plusz a háttérből atyai jó barátként segíti a munkát a kiadó ügyvezető igazgatója, valamint napi szinten kapunk támogatást Kolosi Beáta vezérigazgatótól, és figyelmet, együttműködést a Líra teljes közösségétől.

Az őszi-téli szezon mindig erőteljes vásárlói szempontból. Milyen újdonságokra számíthatnak az olvasók?

Sun-mi Hwang Rügy – A tyúk, aki repülésről álmodott című metaforikus állatmeséje az anyaságról szóló leggyönyörűbb történet, amit valaha olvastam. Szabó T. Anna finom, érzékeny fordításában, Földi Andrea varázslatos rajzaival jelenik meg a könyv októberben. Azt hiszem, ez lesz a gyémánt a karácsonyi könyvvásárban. Jodie Picoult Találj rám! című regénye az afrikai szavannákra vezeti az olvasót, és szintén az anyaság, azon belül az anya-lány kapcsolat izgalmairól mesél. A skandináv krimik szerelmeseinek hozzuk a nagy sikerű A mézeskalács ház folytatását: Mama, papa, gyerekek. Ez a könyv annyira felkavaró, hogy még nekem is elakadt itt-ott a lélegzetem. Érteni vélem, miért szeretik annyira a olvasók, olyan mélységei vannak, mint a Grand Canyon. És akinek elege van az egész túlhajtott civilizációból, az olvassa el a Minimalisták című könyvünket. Az amerikai szerzők egyszerűen megvalósítható tanácsokat adnak azzal kapcsolatban, hogyan tehetjük kicsit élhetőbbé a világot magunk körül. Megjelent Emma Chase nagy sikerű Behálózva című regényének folytatása, a Fejvesztve. Az első rész 149 értékelést kapott, 91%-on áll a legnagyobb olvasóközösségi portálon. És hoztunk egy olyan regényt, ami sikerre ítéltetett már megjelenése előtt. Rachel Van Dyken Egyetlen című regénye egy egyetemista szerelem történetét meséli el, a könyv már az sikerlistákon látható, pedig a szerző csak most debütál Magyarországon. Nagy dobás lett.

A könyvkiadás nem áll meg a kézirat átvételekor, a szerkesztő, borítótervező, kiadói munkatársak munkája szinte éppolyan fontos, mint magáé az íróé. Egy borító akár el is eldöntheti egy könyv sorsát, jövőjét?

Bizony, egy borító képes eldönteni mindent. Mármint, a könyv és az olvasó első randiján. Később (olvasás közben) persze már csak az számít, hogy a szöveg milyen. Ha be tudja rántani magába az olvasót, akkor jó könyv.

Évekkel a Nobel-díj átvétele előtt Gabriel García Márquez egyszer tett egy kijelentést, amit fölírtam magamnak. Így szól: “Minden jó regény végzetesen nonkonformista és felkavaró.” Hogy látod, ez mennyiben igaz?

Azzal a kiegészítéssel igaz ez, hogy: …de nem minden nonkonformista és felkavaró könyv jó. Különben a regény, meg egyáltalán, a széppróza egy megismerési mód. Valami újat kell mondania az emberi természetről. Mi szórakoztató irodalmi könyveket gondozunk. Az athenaeumos könyvek akkor segítenek, amikor az olvasó ki akar szakadni hétköznapi problémáiból, feladataiból, és valami izgalmat keres.

Úgy vélem, hogy az Athenaeum Kiadót, már csak a múltja és a neve is kötelezi arra, hogy bizonyos elvárásoknak megfeleljen. A szórakoztató irodalom is lehet magas színvonalú. A kiadónál megjelenő könyvek megfelel ennek az elvárásnak?

Az Athenaeum Kiadót arra kötelezi elhivatottsága, hogy szolgálja az olvasókat.

Felmérések sora szól arról, mennyire keveset olvasnak a felnőttek és a gyerekek egyaránt.  Bizonyos szempontból a nevedhez is kötődik az Olvasás Éjszakája rendezvény (idén október 18-án lesz – a szerk.), ezenkívül köztudott, hogy ha csak teheted, felszólalsz az olvasásnépszerűsítő programokon, hangot adsz a könyvkereskedelemben zajló ambivalenciáknak, hiányosságoknak.

Az Olvasás Éjszakáját Pécsi Györgyivel ketten találtuk egy borongós őszi napon, 2012-ben. A fesztivált az egyébként sokszor ellenérdekelt könyves vállalatok példás együttműködésével, aktív részvételével valósította meg a Supka Géza Alapítvány tavaly szeptemberben. Tízezer embert mozgattunk meg, nagyszerű buli volt. Idén pedig már egyetlen fillért köztámogatást sem kapott. Ez botrány. Az viszont öröm, hogy a Telekom végül segít, hogy idén is legyen olvéjsz. Olvasás Típusú Találkozások - ez a mostani cím.

 Athenaeum-könyvek

Véleményed szerint mi lehet az oka annak, hogy a jelenlegi racionális és mechanikus világunkban olyan nagy sikere van a mítosznak, a romantikának és a fantasy világának?

Valószínűleg mindig nagy sikere volt. A románcos történetek a kora újkor legnagyobb könyvsikerei voltak, a mítoszvilág a kultúra ébredésétől kezdve érdeklődést, figyelmet generál, érzelmi kötődést hoz létre. Azt hiszem, ez nem függvénye a civilizáció állapotának, helyzetének. Nincs az a zsarnokság, ami törölni tudná az ember igényét a fantáziavalóságokra.

Segíti az újságírás és az írás a szerkesztői munkád?

A munkát segíti, az időbeosztást inkább bonyolítja.

Szerzőként mi foglalkoztat most?

Hat különlegesen tehetséges fiatal kalandjait, sorsát követem az EPIC című ifjúsági regényben. Az első rész októberben jelent meg a Manó Könyvek kiadónál.

 

 Forrás cultura,hu: (Kibelbeck Mara írása)

2 komment
2014. október 16. 23:27 - Narancs Karamell

Megható képek egy édesapától, aki majdnem elveszítette a kisfiát

A legpokolibb pillanatok egy szülő számára azok, amikor gyermeke élete veszélyben forog. Ezen ment keresztül az az édesapa, akinek gyermeke reggelre nem lélegzett.

Egy reggel Adrian Murray és felesége arra riadtak, hogy 10 hónapos fiuk, Emerson nem lélegzik. A kisfiút azonnal kórházba szállították, ám megannyi vizsgálat után sem derült ki, mi történhetett vele, három nap után hazaengedték. Pár nappal később a rémálom megismétlődött, a kicsi újra kórházba került.

Mára Emerson egészséges, nem kell többé gyógyszert szednie, ám a szülők életét mindörökre megváltoztatta a tapasztalás, hogy elveszíthetik gyermeküket. Az édesapa valahogy szerette volna megörökíteni a fiú gyerekkorát, és Micimackó története mentén nyakukba vették hát a természetet, és megszületett az a gyönyörű fotósorozat, amelyen nyoma sincs annak, hogy Emersonhoz egykor bekopogtatott a halál.

 

fotók: <a href=http://www.momentsbyadrianmurray.com/portfolio > Moments by Adrian Murray </a>

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Forrás: nlcafe

Szólj hozzá!
2014. október 16. 19:09 - Narancs Karamell

Putyin bekeményített: Ukrajnán múlik, lesz-e gáz télen

Megcsapolják
Gyakorlatilag Ukrajnán múlik Európa gázellátása: Vlagyimir Putyin szavai szerint ha Kijev megcsapolja az Európába irányuló gázszállításokat, Moszkva kénytelen csökkenteni a mennyiségen. Oroszország hibájából nem lesz energiaválság, ígérte Putyin.

Moszkva eltökélt amellett, hogy biztosítsa Európa gázellátását a tél folyamán, de ha Ukrajna ismét megcsapolná az Oroszországból Európába irányuló gázszállításokat, csökkenteni fogja az európai gázszállítást, hangoztatta az orosz elnök csütörtökön Belgrádban. Vlagyimir Putyin reményét fejezte ki, hogy erre nem kerül sor.

Hozzátette: Oroszország mindig megbízható partner volt, és megvannak a kellő tartalékai, hogy saját, valamint európai és ázsiai partnerei igényeit is kielégítse. Hangsúlyozta, hogy Oroszország nem szeretné, ha energiaválság alakulna ki. „Teljes felelősséggel állíthatom, hogy nem lesz semmilyen válság Európában az energia-együttműködés orosz résztvevőinek hibájából” — jelentette ki az orosz államfő. A nyugati hírügynökségek ennek ellenére fenyegetésként értelmezték Putyin szavait.

Régi vita, felmelegítve

Moszkva idén június 16-án leállította a gázszállítást Ukrajnának (azaz Ukrajna kontingensét nem táplálja be az országon keresztül Európába is szállító vezetékekbe), miután a Gazprom közölte: Kijev többmilliárd eurós tartozást halmozott fel. Moszkva azt várja, hogy a tartozás legalább egy részét megtérítik, és újraindulhat a gázszállítás. Ukrajna szerint viszont túlárazták a gázt, ezzel büntetve Kijev Európa-barát politikáját. Oroszország és Ukrajna között ez már a harmadik gázárvita.

Putyin kiemelte: ha Ukrajna mégis megcsapolná a tranzitvezetékeket, ahogy azt 2008-ban tette, Oroszország - a 2008-as helyzethez hasonlóan - következetesen csökkenteni fogja az Európába szállított gáz mennyiségét, az ellopott mennyiséggel.

A Déli Áramlat a nagy szerelem

Az orosz elnök hozzátette, hogy Milánóban az Ázsia-Európa Találkozón is a gázellátásról fog beszélni. Reményét fejezte ki, hogy az olaszországi tárgyalásokon megegyezés születik Ukrajna és Oroszország között. A Déli Áramlat gázvezeték kiépítését a szerelemhez hasonlította az orosz elnök. Szerinte mindkét esetben csak akkor lehet boldogságról beszélni, ha mindkét fél részt vesz benne.

„Nem tudunk egyedül többmilliárd eurós vezetéket kiépíteni, ha partnereink még azon gondolkodnak, hogy kell-e egyáltalán ez a projekt vagy sem” — magyarázta Putyin. Kifejtette, hogy a Déli Áramlat gázvezetékre azért van szükség, mert az európai felhasználók számára csökkenti a tranzitkockázatokat. A gondok kizárólag politikai kérdésekből adódnak, és ez a jelen esetben árt a gazdaságnak, tette hozzá.

 

 

Putyin: Moszkva csökkentheti az európai gázszállítást, ha Ukrajna megcsapolja a vezetékeket / Moszkva csökkentheti az európai gázszállítást, de Putyin reméli, hogy erre nem kerül sor
Első hallásra fenyegetőnek tűnő üzenetet fogalmazott meg Vlagyimir Putyin orosz elnök csütörtökön Belgrádban, amikor arról beszélt, hogy Moszkva csökkentheti az európai gázszállítást, ha Ukrajna megcsapolja a vezetékeket.
Putyin ugyanakkor leszögezte: Moszkva eltökélt amellett, hogy biztosítsa Európa gázellátását a tél folyamán, de ha Ukrajna ismét "megcsapolná" az Oroszországból Európába irányuló gázvezetékeket, csökkenteni fogja az európai gázszállítást. Egyben reményét fejezte ki, hogy erre nem kerül sor. Hozzátette: Oroszország mindig megbízható partner volt, és megvannak a kellő tartalékai, hogy saját, valamint európai és ázsiai partnerei igényeit is kielégítse.

Putyin kiemelte: ha Ukrajna mégis megcsapolná a tranzitvezetékeket, ahogy azt 2008-ban tette, Oroszország - a 2008-as helyzethez hasonlóan - az "ellopott" mennyiség mértékében köetkezetesen csökkenteni fogja az Európába szállított gáz mennyiségét.

Az orosz elnök megbeszéléseket folytatott a szerb államvezetéssel. Az ezt követő sajtótájékoztatón Aleksandar Vucic kormányfő megismételte sokszor hangoztatott álláspontját, miszerint Szerbia eddig sem vezetett be, és soha nem is fog szankciókat bevezetni Oroszországgal szemben. Megjegyezte továbbá: egy másik kormány ezt megteheti, de az ő kormánya ezt soha nem teszi meg. Vucic ugyanakkor hangsúlyozta azt is, hogy Szerbia elkötelezte magát az európai integráció mellett, és Oroszország ebben soha nem is akarta befolyásolni, vagy ettől a tervtől eltéríteni.

Az európai uniós tagságra törekvő Szerbia tavaly november óta egyensúlyozik a Kelet és a Nyugat között, és igyekszik semleges álláspontot képviselni Oroszországot és az Európai Unió közötti ellentétekben.

Vucic köszönetet mondott azért, hogy Oroszország tiszteletben tartja Szerbia területi integritását, azaz hogy Oroszország sem ismeri el Koszovó függetlenségét.

Putyin egyébként a Belgrád felszabadításának 70. évfordulója alkalmából szervezett ünnepségre érkezett csütörtökön a szerb fővárosba, ahol katonai parádéval fogadták. Sűrű programja miatt ráadásul a belgrádi ünnepséget a tervezettnél négy nappal korábban rendezték meg.

A közös ünneplés alapja az, hogy 1944. október 20-án, 11 napig tartó véres harcok után a Jugoszláv Népfelszabadító Hadsereg és a Vörös Hadsereg együttes erővel vette be az addig német ellenőrzés alatt álló jugoszláv fővárost.

A zuhogó eső ellenére megtartott katonai parádén több mint háromezer katona vett részt, illetve felvonultatták a szerb hadsereg harckocsijait, páncélozott szállító harcjárműveit, harci repülőit és helikoptereit, a Dunán pedig bemutatták a folyami flotta hajóit. A légi parádé keretében 30 ejtőernyős végzett ugrást, a Sztrizsi (Fecskék) nevű orosz repülőgép-bemutató csoport pedig látványos légi mutatványokkal nyűgözte le a belgrádiakat.

A húszezres tömeg előtt mondott beszédében Putyin a szerb-orosz barátságról beszélt, és meghívta Tomislav Nikolic szerb elnököt Moszkvába a második világháború lezárásának évfordulója alkalmából jövőre rendezendő ünnepségre.

Az orosz elnök Belgrádból Milánóba utazott tovább az Ázsia-Európa Találkozóra, ahol - mint fogalmazott - reméli, megegyezés születik Ukrajna és Oroszország között a gázellátás ügyében.
Moszkva csökkentheti az európai gázszállítást, ha Ukrajna megcsapolja a vezetékeket
2014. október 16., csütörtök 19:14 | Hírek.sk | Forrás: MTI     
BELGRÁD. Amennyiben Ukrajna továbbra is "megcsapolja" az Oroszországból Európába irányuló gázvezetékeket, megtörténhet, hogy Moszkva csökkenti az európai gázszállítást - hangoztatta csütörtökön Belgrádban az orosz  elnök.
Vlagyimir Putyin reményét fejezte ki, hogy erre nem kerül sor. Hozzátette: Oroszország mindig megbízható partner volt, és megvannak a kellő tartalékok, hogy európai és ázsiai partnerei igényeit kielégítse.

Moszkva azt követően állította le az Ukrajnába irányuló gázszállítást, hogy a Gazprom közölte: Kijev többmilliárd eurós tartozást halmozott fel.

Putyin kiemelte: amennyiben Ukrajna mégis megcsapolná a tranzitvezetékeket, Oroszország - a 2008-as helyzethez hasonlóan - annyival csökkenti majd az Európába szállított gáz mennyiségét, amennyit az ukránok elvesznek belőle. Hozzátette, hogy Milánóban az Ázsia-Európa Találkozón is a gázellátásról fog beszélni. Hangsúlyozta ugyanakkor, hogy Oroszország nem szeretné, ha energiaválság alakulna ki. "Teljes felelősséggel állíthatom, hogy nem lesz semmilyen válság az orosz fél hibájából" - jelentette ki az orosz államfő.

A Déli Áramlat gázvezeték kiépítését a szerelemhez hasonlította az orosz elnök. Szerinte mindkét esetben csak akkor lehet boldogságról beszélni, ha mindkét fél részt vesz benne.

"Nem tudunk egyedül többmilliárd eurós vezetéket kiépíteni, ha partnereink még azon gondolkodnak, hogy kell-e egyáltalán ez a projekt vagy sem" - magyarázta Putyin. Kifejtette, hogy a Déli Áramlat gázvezetékre azért van szükség, mert az európai felhasználók számára csökkenti a tranzitkockázatokat. A gondok kizárólag politikai kérdésekből adódnak, és ez a jelen esetben árt a gazdaságnak - tette hozzá az orosz enök.

 

Putyin: Moszkva csökkentheti az európai gázszállítást, ha Ukrajna megcsapolja a vezetékeket

Markovics Annamária, az MTI tudósítója jelenti: 

Amennyiben Ukrajna továbbra is “megcsapolja” az Oroszországból Európába irányuló gázvezetékeket, megtörténhet, hogy Moszkva csökkenti az európai gázszállítást – hangoztatta csütörtökön Belgrádban az orosz elnök.

Vlagyimir Putyin reményét fejezte ki, hogy erre nem kerül sor. Hozzátette: Oroszország mindig megbízható partner volt, és megvannak a kellő tartalékok, hogy európai és ázsiai partnerei igényeit kielégítse.

Moszkva azt követően állította le az Ukrajnába irányuló gázszállítást, hogy a Gazprom közölte: Kijev többmilliárd eurós tartozást halmozott fel.

Putyin kiemelte: amennyiben Ukrajna mégis megcsapolná a tranzitvezetékeket, Oroszország – a 2008-as helyzethez hasonlóan – annyival csökkenti majd az Európába szállított gáz mennyiségét, amennyit az ukránok elvesznek belőle. Hozzátette, hogy Milánóban az Ázsia-Európa Találkozón is a gázellátásról fog beszélni.

Hangsúlyozta ugyanakkor, hogy Oroszország nem szeretné, ha energiaválság alakulna ki. “Teljes felelősséggel állíthatom, hogy nem lesz semmilyen válság az orosz fél hibájából” – jelentette ki az orosz államfő.

A Déli Áramlat gázvezeték kiépítését a szerelemhez hasonlította az orosz elnök. Szerinte mindkét esetben csak akkor lehet boldogságról beszélni, ha mindkét fél részt vesz benne. “Nem tudunk egyedül többmilliárd eurós vezetéket kiépíteni, ha partnereink még azon gondolkodnak, hogy kell-e egyáltalán ez a projekt vagy sem” – magyarázta Putyin. Kifejtette, hogy a Déli Áramlat gázvezetékre azért van szükség, mert az európai felhasználók számára csökkenti a tranzitkockázatokat. A gondok kizárólag politikai kérdésekből adódnak, és ez a jelen esetben árt a gazdaságnak – tette hozzá az orosz enök.

Forrás: kma
Címkék: politika hatalom
Szólj hozzá!
2014. október 16. 14:10 - Narancs Karamell

160 éve született Oscar Wilde

Oscar Wilde (eredeti nevén Fingal O’Flahertie Wills) Dublin, 1854.október 16. – Párizs, 1900. november 30.) ír költő, író, drámaíró.

Oscar Wilde

Az ifjúkor krónikája
http://kennycatastrophe.files.wordpress.com/2009/06/oscar_wilde1.jpg?w=510

Oscar Wilde 1854. október 16-án született az írországi Dublinban Oscar Fingal O’fflahertie Wills néven, köznemesi család második fiúgyermekeként. (Csak később vette fel az Oscar Wilde írónevet, mert egy olyan nevet akart, amelyet az angol közönség is könnyen ki tudott ejteni. Oscar az ossziáni eposz hős lovagja volt, Wilde pedig vad-at jelent.) Édesapja Sir William Wilde, fül-és szemspecialistaként dolgozott, míg édesanyja, Jane Francesca Elgee, Speranza álnéven vált ismert írónővé. Nem véletlen tehát, hogy Oscar olyannyira megszerette az irodalmat és falta a könyveket. Édesanyja ifjúkorában részt vett az ír nacionalista mozgalmakban, Wilde egyértelműen tőle örökölte lázadó egyéniségét.


Hírnév, siker

Wilde a londoni szalonok állandó vendége lett, de különc viselkedése és kirívó, szokatlan öltözködése miatt háta mögött kinevették. A Punch c. hetilap 1880-tól karikatúra sorozatot indított róla, melyben egyértelműen a gúny céltáblája volt, de nem bánta, hiszen ez ingyen reklám volt neki. Wilde pedig mindenáron akarta a hírnevet: „Sértegessetek, dobáljatok meg sárral, de az istenért, nézzetek rám.” Wilde ugyanis nem azok közé az írók közé tartozott, akik szemérmesen meghúzódtak műveik mögött. Nem, ő nem tudta, nem akarta kivárni, míg műveit elolvasva az emberek így kiáltanak fel: „Milyen remek művek- mekkora művész!” Fordítva, azt szerette volna elérni, hogy az emberek ezt gondolják: „Mekkora művész! Micsoda remek művek lehetnek a tarsolyában!” híres akart lenni, hogy gazdag s gazdagsága révén szabad lehessen. 1881-ben saját költségein megjelentette Poems (Versek) című művét, amelyet még az év decemberében bemutatott Kanadában és az USA-ban az amerikai közönségnek. Az előadóút óriási sikerrel zárult, Wilde sziporkázó hangvételű előadásaival lenyűgözte publikumát. Egyszerre híres és gazdag lett, elérte a hőn áhított ismertséget.

Szerelem, eljegyzés, házasság

Londonban összeházasodott Constance Mary Lloyddal. Párizsban töltötték mézesheteiket. Miután megnősült, Londonban telepedtek le Contance-szal és Wilde sorra jelentette meg legkülönbözőbb műfajú írásait, amelyeknek egy közös vonásuk van: a stílus, a nyelv magával ragadó szépsége. Előadásokat tartott, újságíróként tevékenykedett, elégedett volt életével. Amikor egyik estélyen megkérdezték tőle, hogy mit csinált aznap, Wilde csak szerényen ennyit felelt: „Egyik versem nyomdai levonatát javítottam. Egész délelőtt töprengtem, végül kihúztam egy vesszőt. Délután folytattam a munkát, aminek az lett az eredménye, hogy visszaállítottam azt a bizonyos vesszőt.”

1885-ben megszületett első fiuk, Cyril, majd a következő évben a világra jött Vyvyan. Wilde ráérzett az apa szerepére és ontotta magából a szebbnél szebb meséket. 1888-ban megjelent A boldog herceg és egyéb mesék c. mesegyűjteménye, melyben olyan nagyszerű alkotások kaptak helyet, mint a címadó A boldog herceg (The Happy Prince), A nevezetes rakéta (Remarkable Rocket) és Az önző óriás (Selfish Giant). Ezen mesék mindegyike a meseirodalom egy-egy kincse, amelyekkel Wilde még a ’’dán mesefejedelmet’’, Andersent is túlszárnyalta. Ezek a mesék nem csupán gyerekeknek szólnak, hanem a felnőtteknek is tanulságul szolgálnak, mivel mindegyiknek van valami erkölcsi üzenete. (Wilde saját gyermekeinek is ebből olvasott fel esténként.)

1890-ben megjelent Wilde talán legvitatottabb műve, a Dorian Gray arcképe (The Picture of Dorian Gray), amely egyik pillanatról a másikra nemcsak híressé de hírhedtté is vált, egyszerre jelentett sikert és megvetést Wilde számára. A történet egy csodálatos szépségű, előkelő ifjú tragikus életútját beszéli el a diadal tetőpontjától a teljes züllésig. Wilde klasszikus regényének hőse, a gazdag, gyönyörű és naiv fiatalember, Dorian Gray,aki hamarosan az újonnan megismert és megszeretett Lord Henry Wotton befolyása alá kerül, aki ráébreszti az élet ízeire. Dorian egész alakos portréját egy festőbarátja (Basil Hallward) festi meg, s Lord Henry, a gazdag és divatos dandy meg akarja venni. Miután Dorian ráébred saját szépségére, azt kívánja, hogy az idő múlásával bárcsak a festmény öregedne őhelyette, ezzel eladja lelkét, nem az ördögnek, hanem a képnek. Az idő múlásával átadja magát az önző és rafinált élvezeteknek, férfiakat és nőket taszít a bűn útjára, majd egyre mélyebbre süllyed, s közben megdöbbenve veszi észre, hogy míg teste tökéletesedni látszik, addig rejtett arcképe egyre rútul. Ugyanis véghezvitt bűnös tettei kitörölhetetlen nyomot hagytak a valódi személyiségét ábrázoló képen. Egy különösen gonosz gyilkosság után, saját magától megundorodva a portré mellébe döfi a tőrt. Dorian holtan esik össze, mert a tőr az ő szívét sebezte halálra. Szolgája ott találja holtan fekve összeaszott, ráncos arccal a tökéletes kép alatt. Wilde ars poeticája mélyen érződik e művében, miszerint „Minden művészet haszontalan. Nem a művészet utánozza az életet, hanem az élet a művészetet.”

Az 1890-es év volt Oscar Wilde számára talán a legsikeresebb egész életében. Magánélete rendezett volt, boldogságban élt családjával, neve ismert volt, ott forgott a legjelentősebb elit körökben és tehetségéhez sem fért kétség. Ám éppen ekkor, legnagyobb sikerei csúcsán érte el őt végzete. 1891-ben egy fiatal író megkereste őt, hogy bírálja el verseit és tehetségét az irodalomhoz. Ez az ifjú volt Lord Alfred Douglas (‘Bosie’), akivel e hivatalosnak induló kapcsolatuk egyre mélyebb, barátibb viszonnyá változott. Több időt töltött Wilde e fiatal fiú társaságában, mint saját családjával, ami házasságon belüli konfliktusokhoz vezetett és botrányba torkollott. Az 1891-es év termékeny év volt Wilde számára, kötetei sorra jelentek meg. Az érdem részben a fiatal Douglas-é volt, hisz ő ihlette meg, bűvölte el Wilde-ot.
http://kennycatastrophe.files.wordpress.com/2009/06/bosie_oscar.jpg?w=510
Oscar Wilde & Bosie Douglas

A csapás

Az ifjú lord apjának, Queensberry márkinek egyáltalán nem tetszett ez az „abnormális” viszony fia és az író között, és felelősségre vonta Wilde-ot, aki azonban meggondolatlanul rágalmazási pert indított a márki ellen. Ez nagy hiba volt, mert így saját magát állította vádlói elé. Wilde abban is hibát követett el, hogy az ellene felhozott vádakat nem tagadta, egyszerűen abszurdnak tartotta. Mint elmondta: „Sokan azt gondolták, hogy az életem merő valótlanság, én ellenben mindig is tudtam, hogy igaz, mert akárcsak az igazság, csak ritkán volt tiszta, és sohasem volt egyszerű.” A bíróság bűnösnek találta Wilde-ot a fajtalankodás büntettében és két év fegyházra, valamint kényszermunkára ítélték. 1895-97-ig raboskodott a börtönben. Teljesen megtört. Ezalatt az idő alatt megbánva bűneit megtért és megírta De Profundis c. alkotását, amelyben a vergődő lélek őszinte vallomása fogalmazódik meg, s mellyel sikerült megszereznie az európai közönség rokonszenvét és együttérzését.

1896-ban meghalt édesanyja, Lady Wilde, ami nagyon mélyen érintette a börtönben raboskodó írót. „Anyám halála oly szörnyű volt nekem, hogy én, aki egykor a nyelv mestere voltam, nem találok szót, mely kifejezné fájdalmamat. Ő és az apám olyan nevet hagytak rám, amelyet ők nemessé és megbecsültté tettek. Én örökre szégyent hoztam erre a névre.” 1897-ben szabadulva a börtön sötétségétől azzal a ténnyel kellett szembesülnie, hogy feleségének, Constance-nak ítélte a bíróság a két gyermeket. A fiukat, Cyrilt és Vyvyant – anyjuk gerincbántalmai miatt- egy házban nevelték, ahol Wilde neve tabunak számított, sőt Constance lecserélte a Wilde családnevet a Holland-ra. Még mindig szerette Oscart, csak fiait akarta megóvni a szégyentől és megaláztatásoktól. Hazája elfordult Wilde-tól, aminek következtében kitaszítottnak és magányosnak érezte magát. Barátai mindenben mellette álltak, 1897-ben ott várták a börtön kapujában, amikor kiszabadult. Elmondásuk szerint Wilde olyan méltóságteljesen lépdelt, mint egy száműzetéséből visszatérő király. Constance rendszeresen támogatta Wilde-ot pénzzel.Oscar mégis azt érezte, egyedül van a világban, Anglia népe nem érti őt meg és ez fájt neki. „Keservesen sírnék, ha nem sírtam volna már el minden könnyemet.” Ezért úgy döntött, hogy Franciaországba távozik. Azonban itt is azzal kellett szembesülnie, hogy azok az emberek, akik egykor barátságát keresték, most sértegették vagy semmibe vették. Ezért Wilde egy kis tengerparti faluba, Berneval-ba utazott tovább. Itt egy rövid ideig még együtt voltak Alfred Douglas-szal, mert a vádak ellenére is ragaszkodtak egymáshoz, de ezután végleg megszakadt kettejük kapcsolata és elváltak útjaik. Wilde A readingi fegyház balladája (The Ballad of Reading Goal) című munkáját 1898-ban adják közre, szerzőként C. 3. 3.-at jelölve meg. (Ez volt Wilde rabzárkájának száma.) Az emberek Wilde iránti gyűlölete kezdett átalakulni szánalommá. „A hazaszeretetéért börtönbe zárt hazafi szereti a hazáját; a fiúk szeretetéért börtönbe zárt költő szereti a fiúkat.” Wilde ezzel azt akarta kihangsúlyozni, hogy sosem fog megváltozni, és tényleg, Wilde mit sem változott, ugyanúgy költötte a pénzét, még azt is ami nem volt, és sorra járta a kávéházakat. A legfélelmetesebb a fantommá vált emberek sokasága volt számára, régi ismerősei úgy mentek el mellette, mintha Wilde nem létezne.

1900-ban fülfertőzése, amelyet a börtönben kapott, súlyossá vált. Javasolták neki a műtétet, de heves fájdalmai közepette is az egyetlen dolog, ami bosszantotta Wilde-ot, az az ízléstelen tapéta volt. Viccesen jegyezte meg: „Egyikünknek mennie kell.” Mivel köztudott volt, hogy Wilde nem tud jól bánni a pénzzel, minden egyes penny kifolyik kezei közül, az orvosa sürgetően faggatta kifizetetlen kezelési számlái miatt, ő csak ennyit válaszolt: „Úgy halok meg, ahogy éltem: túllépve anyagi kereteimet.” Egy nappal halála előtt katolikus hitre tért, majd 1900. november 30-án hajnalban elérte végzete és meghalt. Hű barátok kis csoportja kísérte őt el utolsó útjára.

A művész

Wilde egész élete egy nagy paradoxon volt: írként született, angolul és franciául publikált; ugyan családapa volt, mégis tartott férfi szeretőt; egy életen át protestánsként élt, de utolsó óráiban megtérve, katolikus hitűként halt meg; s bár a romantikusok követője volt, a modernek előfutára lett. Wilde-ért rajongott egész Európa, de egy kínos botrány kapcsán, amikor kiderült vonzalma saját neméhez, egy csapásra megváltozott minden. Wilde neve tabu lett évtizedekig, hazája kitaszította magából. Csak 1954-ben, Wilde születésének centenáriuma alkalmából ébredt rá Anglia, hogy e kivételes művész meséi mennyire tiszták, és hogy költeményei mennyire erkölcsösek. Készítettek neki egy emléktáblát, melyre nem fért ki Wilde sokszínűségének minden színe, tehát mindaz, ami ő volt: író, költő, drámaíró, novellista, színi kritikus… és még sorolhatnánk, hanem frappánsan csak ennyi került rá: „Itt élt Oscar Wilde, szellemes ember és drámaíró. (1854-1900)”

Vitathatatlan, hogy egy igazi zseni volt, hiszen csak egy zseni tudja ilyen szélsőségesen megosztani a közvéleményt, amennyire Wilde tette. Szinte minden művét egyszerre fogadták ellenszenvvel és imádattal. Valószínűleg azok nem ismerik el Wilde-ot, akik nem olvasták egyetlen művét sem, mert akik olvasták, azok nemcsak hogy kedvelik e nagyszerű és ellentmondásos szerzőt, de a 19. századi irodalom legnagyobb alakjának is tartják őt. Oscar Wilde a modern világ része volt, ez kétségtelen. Életében sokan támadták, halálakor kevesen gyászolták. Művészetét igazolta az idő.


Egyik kedvenc művem tőle: Dorian Gray arcképe:

" Dorian gazdag és gyönyörű fiatalember, aki örökké szép és fiatal akar maradni, s ezért még a lelkét is eladná. Miután egy barátja megfesti portréját, a fiú csak azt kívánja, hogy bárcsak a képmása öregedne helyette. Ördögi kívánsága teljesül. Dorian átadja magát az élvezeteknek, a bűn útjára lép, míg egy napon szörnyű felfedezést tesz; a pincében elrejtett képmás életre kel… Oscar Wilde egyetlen regénye az angol irodalom alapműve, korának botrányirodalma. Görbe tükörben mutatja be azt a társadalmat, amelyet elvakítanak a külsőségek, amely bármeddig képes lesüllyedni az élvezetek hajhászásáért, amelyben a felszínes szépség az élet értelme, amiért bűnt elkövetni művészet. "
2014.10.15.-én jelent meg a cenzurázatlan ősváltozat:

Amikor a Dorian Gray képmása 1890-ben először megjelent egy irodalmi folyóiratban, a viktoriánus
közvélemény azonnal hatalmas felháborodással fogadta. Olyannyira, hogy az 1891-es könyvváltozatot már maga Wilde dolgozta át és bővítette ki úgy, hogy valamelyest elhallgattassa gyújtó hangú kritikusait. Azt viszont még ők sem sejthették, hogy a regény ősváltozata, ahogyan azt Wilde eredetileg elküldte a folyóiratnak, még ennél is nyíltabban beszélt a regény szereplőinek érzelmi viszonyairól, különösen a festő és modellje, Basil Hallward és Dorian Gray közötti homoerotikus vonzalomról. Az erre utaló mondatokat ugyanis a magazin szerkesztői Wilde tudta nélkül még az első megjelenés előtt kihúzták a regényből, a legelső változat szövegéről pedig több mint egy évszázadon át csak néhány Wilde-kutató tudhatott.
Dorian Gray Képmása

Jelen kiadásunkban ezt a 2011-ben megjelent, cenzurázatlan ősváltozatot tárjuk a magyar olvasók elé Dunajcsik Mátyás új, ihletett fordításában, hogy végre megismerhessék Dorian Gray történetét abban a formában is, ahogy azt Oscar Wilde eredetileg elképzelte.
„Az emberek néha azt mondják, a Szépség csak a felszín. Lehet, hogy így van. De legalább nem annyira felszínes, mint a Gondolat. Csak a sekélyes emberek nem ítélnek a külső alapján. A világ igazi misztériuma a látható, és nem a láthatatlan.

Igen, Mr. Gray, az istenek jók voltak önhöz. De amit az istenek adnak, gyorsan el is veszik. Az idő féltékeny önre, és háborút visel az ön liliomai és rózsái ellen. Valósítsa meg az ifjúságát, amíg még megvan! Éljen! Élje a csodálatos életet, ami önben van! Ne hagyjon veszni semmit önmagából. Mindig keressen új és új élményeket. Ne féljen semmitől.

Egy új Hedonizmus! Erre van szüksége a mi évszázadunknak. Ön lehetne ennek a látható szimbóluma. Az ön személyiségével nincs semmi, amit ne tehetne meg. Egy évszakra öné a világ.”


Oscar Wilde (1854–1900)

Halhatatlan zseni és kibírhatatlan pojáca; a művészet apostola és az ifjúság megrontója; Anglia legszellemesebb embere és legmegvetettebb szexuális bűnözője – Oscar Wilde élete éppúgy tele volt szélsőségekkel, ahogy a művei, melyekkel megváltoztatta a XIX. század arculatát. Dublinban született, Oxfordban tanult, legnagyobb sikereit Londonban aratta, és végül Párizsban halt meg száműzetésben. Életét és művészetét is meghatározta a szemforgató viktoriánus erkölccsel való küzdelem, melynek nevében 1895-ben kétévi börtönre és kényszermunkára ítélték „súlyos szeméremsértés” vádjával. Sziporkázó színpadi műveit, fájdalmas szépségű meséit és elmés mondásait azonban máig olvassák világszerte, és ma is épp olyan frissen és lenyűgözően hatnak az olvasóra, mint száz évvel ezelőtt.

Művei:

 

Regény:

    Dorian Gray arcképe (The Picture of Dorian Gray, 1890)

Elbeszélések, mesék:

    A canterville-i kísértet (The Canterville Ghost, 1887 – folytatásokban, 1891 – a Lord Arthur Saville bűne c. kötetben)
    A boldog herceg és más mesék (The Happy Prince and Other Tales, 1888)
        A kötetben szereplő elbeszélések: A boldog herceg, A csalogány és a rózsa, Az önző óriás, Az önfeláldozó jóbarát, A nevezetes rakéta
    Mr. W. H. arcképe (The Portrait of Mr. W. H., 1889)
    Gránátalmaház (A House of Pomegranates, 1891)
        A kötetben szereplő elbeszélések: Az ifjú király, Az infánsnő születésnapja, A halászlegény és a lelke, A csillagok fia
    Lord Arthur Saville bűne és más történetek (Lord Arthur Savile's Crime and Other Stories, 1891)
        A kötetben szereplő elbeszélések: Lord Arthur Saville bűne, A canterville-i kísértet, A szfinx, akinek nincs titka, A modell milliomos; a későbbi kiadásban a Mr. W. H. arcképe is megjelent.

Színdarabok:

    Vera, vagy a nihilisták (Vera; or, The Nihilists, 1880)
    A páduai hercegnő (The Duchess of Padua, 1883)
    Lady Windermere legyezője (Lady Windermere's Fan, 1892)
    A jelentéktelen asszony (A Woman of No Importance, 1893)
    Salome (Salomé, 1893)
    Bunbury (The Importance of Being Earnest, 1895)
    Az ideális férj (An Ideal Husband, 1895)
    Bunbury (The Importance of Being Earnest, 1895)
    Az ideális férj (An Ideal Husband, 1895)
    A firenzei tragédia (A Florentine Tragedy, 1908-ban jelent meg)
    A szent parázna (La Sainte Courtisane, töredék, 1908-ban jelent meg)

Versek:

    Ravenna (1878)
    Versek (Poems, 1881)
    A szfinx (The Sphinx, 1894)
    Versek prózában (Poems in Prose, 1894)
    A readingi fegyház balladája (The Ballad of Reading Gaol, 1898)

Esszék:

    Toll, ecset, méreg (Pen, Pencil and Poison, 1889)
    A hazugság hanyatlása (The Decay of Lying, 1889)
    A kritikus, mint művész (The Critic as Artist, 1891)
    Az álarcok igazsága (The Truth of Masks, 1891)

Egyéb:

    Teleny (Teleny, or The Reverse of the Medal, 1893 – Wilde-nek tulajdonított, de a szerzőség vitatott)
    Az élet titka a művészet – Oscar Wilde füves könyve
    Sebastian Melmoth paradoxonjai
    A divat rabszolgái
    Eszmék
    Szerelemből a királyért!
    Gondolatok - Ötletek
    Eros kertje
    Eszmék
    Szerelemből a királyért!

Műveinek feldolgozásai:

    Dorian Gray arcképe:
        Az élet királya (magyar némafilm, 1918, rendező: Deésy Alfréd, szereplők: Lugosi Béla, Dán Norbert)
        Dorian Gray képe (amerikai horror, 1945, rendező: Albert Lewin, szereplők: Hurd Hatfield, George Sanders, Donna Reed, Angela Lansbury)
        Dorian Gray (angol filmdráma, 2009, rendező: Oliver Parker, szereplők: Ben Barnes, Rebecca Hall, Colin Firth)

Vélemények, különböző elemzések a műveiről:

Nárcisztikus személyiségrajz - Dorian Gray arcképe


Oscar Wilde 1890-ben megjelent regénye nagy port vert fel a korabeli Angliában. Dorian Gray-t a csábító szépségű, ártatlan és tiszta tekintetű fiatalembert megigézi saját személyiségének varázsa. Akárcsak Nárkisszosz, ő is belefeledkezik önnön képmásának csodálatába és ez megpecsételi sorsát.

Basil Hallward festő készíti el azt a portrét Dorian Grayről, amely magával ragadó elevenséggel mutatja meg a fiatalember szuggesszív szépségét. Gray féltékeny lesz a képre, amely múlandóságára emlékeztetné egész életében és azt kívánja, hogy bárcsak a kép öregedne helyette, ő pedig őrizhetné fiatalságát. Basil rajong Grayért, aki művészetének új forrása lesz, amely a fiatalság tisztaságából, Gray finom érzékenységéből, sugárzó egyéniségéből merít ihletet.
Gray azonban Lord Henry Wotton hatása alá kerül, aki egy erkölcstelen élet édes gyönyöreivel csábítja el. Gray csábítható. A benne szunnyadó, szennyes életre nyíló csírasejtek a hívogató szónak engedve életre kelnek. Akkor dől el, milyen életet választ, amikor színésznő szerelmét egy megbukott előadás után eltaszítja magától, mivel csodálatos játéka nélkül a lány kiábrándítóvá válik számára. A lány, aki tiszta szerelmet érez Gray iránt öngyilkos lesz fájdalmában. Gray pedig hátat fordít a szerelem emlékének, úgy tesz, mintha meg sem történt volna. Ekkor döbben rá arra is, hogy a portré, amelyet Basil készített róla, változni kezd. Bűne nyomán eltorzuló arcvonásai megjelennek a képen, amely életét végigkövetve valóban öregedő és ijesztő arcot tükröz vissza, míg Gray megőrzi hamvas, tiszta, fiatalkori vonásait. A kép élő lelkiismeretévé válik.
Gray a bűntudatot és a lelkiismeret-furdalást száműzi életéből. Életét a gyönyör, a szépség, az érzékiség, és a vágyak hajszolásának szenteli. A következmények sosem érdeklik, másokat bűnbe csábít és sosem foglalkozik azzal, hogyan teszi tönkre mások életét. Basilt megöli, mert felfedve neki a portré titkát, régen elfeledett igaz barátja bűnbocsánatra szólítja fel. Nem akar jó útra térni és elpusztítja, aki erre emlékezteti vagy kényszeríti.
Vizsgáljuk meg Dorian Gray személyiségét a pszichológus szemszögéből. Mik a nárcisztikus karakterszerkezet jellegzetességei, mi a patológiás nárcizmus?
Kernberg, amerikai pszichiáter hosszú évtizedeket töltött a téma kutatásával. A kapcsolatok tekintetében a birtoklás vágya válik meghatározóvá. Fontos a másoktól érkező hódolat vagy elismerés. A kapcsolatok egyfajta üzleti alkuvá alakulnak, érzelmi kötődések nélkül, a másik csupán a saját énkép megerősítése miatt fontos. Erről tanúskodik az is, amikor Gray féltékeny lesz saját képmására, amely változatlan szépségét őrzi majd egy életen át. Ugyanezt a tükröt várja környezetétől is, a mindenkit lenyűgöző színésznőtől, aki játéka szépségével ragadtat. A lány varázsa méltó pompája Dorian ragyogásának. Amint a külsőség belsővé válik, egyben értéktelen is lesz, ekkor történik a szerelmi kiábrándulás.
A nárcisztikus személyiség nem képes empatikusan ráhangolódni a másik problémáira, kapcsolatait inkább saját igényei szerint használja. Dorian magányosan él, legjobb barátja Lord Henry csupán ideológiáit táplálja, igazán közel senki sem áll hozzá, kivéve Basilt, akivel nincs kapcsolata, hisz egy másik énjére emlékeztetné.
Mi áll a kapcsolati érzéketlenség hátterében? A bizalmatlanság és mások lebecsülése miatti szorongás okozza ezt a védőpáncélt. Szélsőséges én-központúsággal találkozunk, a nárcisztikus személy irigy, ha másnak van valamije, ami neki nincs. Nemcsak mások, saját érzelmei kapcsán is nehezen tud differenciálni, gyorsan fellángolnak, majd szertefoszlanak érzései. Veszélyes személyiség. Hiányzik belőle a bánat, a gyász, illetve a depresszió átélésére való képesség. Dorian Gray esetében a fordulópont a Basil elleni gyilkosság után következik be. A gyilkosság olyan bűn, amelynek a terhe alatt már ő is összeomlani látszik.
A jó intellektusú nárcisztikus személyek saját területükön igen kreatívnak tűnhetnek. Vezető beosztásban, a tudomány, a művészetek területén egyaránt. Sokszor azonban felületesek, munkájuk elkapkodott és a mélység hiányáról árulkodik. Szorongáskeltő helyzetekben kiválóan képesek magukat kontrollálni, látszólag tökéletes önuralomról árulkodik viselkedésük, ez azonban nem ritkán saját izolált világukba zárja vissza őket, nagyzásos fantáziáikat pedig felerősíti. Dorian Gray arcvonásai nem tükrözik élettörténetét, rajta valóban semmi nem látszik, tökéletesen ártatlannak és tisztának tűnik, mint fiatalkori arcképe, amely egy életen át elkíséri. Lelkiismeretének világa, a portrén megjelenő torz változások, mintegy pszichotikus képzet formájában jelenik meg.
A gyász, a depresszió, és a bűntudat átélésnek képessége a terápiás prognózist javítja. Minél inkább úrrá akar lenni saját hidegségén a páciens, annál motiváltabb a kezelésre és annál jobbak a terápia sikerességének kilátásai. Az idealizált énkép a segítségre siető ideális anya utáni reménytelen sóvárgását és imádatát is magában foglalja. Gray családi hátteréről nem sokat tudunk meg a regényből.
Gray vajon meggyógyult volna, ha terápiás kezelést kap? Ez minket nem igazán érdekel, hiszem akkor nincs történet és nincs katarzis a regény végén, amikor a főhős saját képmására támad, késsel hasítja fel a vásznat, amivel önmaga gyilkosává válik. Rútan, ráncosan találnak rá holttestére, az arckép mellett, amely a portré tulajdonosának ragyogó szépségét kapja vissza.


Oscar Wilde összes művei I-III.
Az ír Oscar Wilde egyike azon keveseknek, akik bármilyen műnemhez, bármilyen műfajhoz nyúltak, maradandót sikerült alkotniuk. Bizonyosan nem véletlen, hogy legkiválóbb magyar fordítója Kosztolányi Dezső mellett az a Karinthy Frigyes volt, aki maga is a sokszínűség mesterének számított, mi több, mindenben a humor, a nyelvi játékok jellemezte, a kulturális tekintetben kissé arisztokratikus, mégis közérthető, a köznép számára is élvezetes művek kerültek ki keze alól. Ami róla elmondható, bizonyos tekintetben hatványozottan érvényes Wilde zsenijére is.

Az író-családból származó ifjú tehetsége hamar megmutatkozott; első komolyabb önálló - tehát nem újságok vagy magazinok hasábjain megjelenő - munkáját mégis csupán 1888-ban adták ki, noha verseit 1876-tól folyamatosan publikálta, 1881-ben pedig Költemények címen összegyűjtve adta közre.

Ezekben és kritikai munkáiban is megmutatkozik az eszteticizmushoz, közismertebb nevén a l’art pour l’art művészi filozófiájához való vonzódása, ami elsősorban a mozgalom brit prófétájának, Walter Paternek, másodsorban a művészetet hasonlóképp önmaga kedvéért művelő amerikai példaképnek, Edgar Poe-nak a hatását mutatja.

Az 1888-as A boldog herceg címet viselő kötet elragadó mesegyűjtemény, amit két kisfiának írt a Hans Christian Andersenhez nem csak színvonalában, de témáiban és morális beállítottságában is párhuzamba állítható ír elbeszélő, jóllehet Wilde befejezéseiben dán példaképének rezignáltságánál is sokkalta több pesszimizmus mutatkozik. Ami ebben a kötetben, és a három évre rá kiadott Gránátalmaházban közös, az ama csodálatos stílus, az a kifogyhatatlan invenció, ami az Ezeregyéjszaka Seherezádéja óta a legmegunhatatlanabb mesélők közös jellemzője.

Wilde legsikerültebb műve, és egyben egyetlen regénye, a művészetnek a való élethez képesti felsőbbrendűségét tematizáló Dorian Gray arcképe. A regény, akárcsak a skót - vagyis szintén északi kelta - Robert Louis Stevenson Dr. Jekyll és Mr. Hyde-ja, egy meghasadt lélek sokszor gátlástalan tetteinek, vagyis nem kizárható, hogy egyenesen Wilde saját homoszexuális hajlamainak allegorizálása. Erre utal a főszereplő nárcisztikus vonzalma saját maga, önnön változhatatlan szépsége iránt, miközben bűneinek egyre gyarapodó, egyre rútító nyomait a lelkét szimbolizáló képmás viseli.

Ámde Wilde régtől érzett vonzalma a színház, elsősorban a W. H. arcképe című esszé-jellegű novellában szinte tudományos alapossággal elemzett, és a fiatal, női szerepeket játszó férfi színésszel „hírbe hozott” Shakespeare iránt nem sokkal a regény kiadása után színdarabok írására késztette őt. Első jelentős drámája a Richard Strauss operájának librettójaként felhasznált, francia nyelven megírt Salomé, legsikerültebb színpadi darabja azonban a máig a nagyközönség kedvelt vígjátékai közé tartozó Bunbury, melyben az előbbi darab bibliai témájával ellentétben Wilde saját kora brit társadalmának, és általában a sznobizmusnak nyelvi ötletekkel, élcekkel teli kifigurázását helyezi előtérbe.

Időközben Wilde alig titkolt szerelmi viszonya Lord Alfred Douglasszel kiváltotta az arisztokrata ifjú édesapjának haragját, és egy nyilvános sértés végül Wilde elítéléséhez vezetett. Az akkoriban még súlyos bűnnek számító homoszexualitásért kirótt kényszermunka megtörte az érzékeny írót, aki még börtönbe kerülésekor keserű hangú (1905-ben részleteiben De Profundis címen kiadott) levélben fordult Lord Alfredhez, a börtönévek emlékét pedig A readingi fegyház balladája című hosszú költeményében örökítette meg.

Kiszabadulása után Wilde Franciaországba költözött, de részben önkéntes száműzetésében már nem sokat alkotott. Mozarthoz, Henry Purcellhez és Felix Mendelssohnhoz hasonlóan őt is elérte a nagy zsenik tragédiája, és viszonylag fiatalon, - a szigorú büntetés kínzó emlékének bénító erejétől eltekintve - alkotóereje teljében köszönt el az addigra már megvetett világtól. Életművét egybegyűjtve olvashatjuk a Szukits Könyvkiadó háromkötetes sorozatában.
Oscar Wilde életrajz
Ír származású angol költő, próza- és drámaíró. 1854. október 16-án született Dublinban, a Westland Row 21. szám alatt egy írói hajlamokkal rendelkező szem- és fülorvos, William Robert Wills Wilde (1815. április 19. – 1876) és egy írónő, a lánykorában Speranza név alatt publikáló Jane Francesca Elgee (1821. december 27. – 1896. február 3.) második fiaként, de csak 1855. április 26-án keresztelték az Oscar Fingal O`Flahertie Wills Wilde névre, és 1900. november 30-án agyhártyagyulladásban hunyt el Párizsban.
 
1855 júniusában a család átköltözik a Merrion Square 1 szám alá, hogy az apa rangjához méltó helyen éljenek. A két fiú, az 1852. szeptember 26-án született William Charles Kingsbury, és a kis Oscar ennél fogva nagypolgári környezetben nőnek fel: német és francia nevelőnők foglalkoznak velük. A Wilde család szalonja vonzotta a neves személyiségeket, akár ott éltek, akár csak átutazóban jártak Dublinban. Ekkoriban sokféle hatás érte a gyerekeket: a szalonban rendezett színjátékok, istentiszteletek, múzeum- és színházlátogatások. 1857. április 2-án megszületett húga, Isola Francesca Emily, aki mindössze kilenc esztendősen, 1867. február 23-án hunyt el.
 
1864 januárjában Wilde édesapja nemesi címet kap, és még ez év decemberében rágalmazási perbe keveredik. 1864 februárjában a fiúk együtt utaztak az enniskilleni Portora Royal School internátusába, ami akkoriban Ulster tartomány öt királyi iskolájának egyike volt, és mintegy száz bentlakó és ötven külsős diáknak biztosított tanulási lehetőséget a régi és modern nyelvek, valamint a matematika területén. Liberális szellemével Portora Wilde számára az otthoni nevelés eszményi folytatását jelentette. Az alsóbb osztályok tagjai között ő volt a legfiatalabb. Bár nem volt népszerűtlen, társai nem különösebben szerették. Nagyon érdekelték a bibliofil kiadások, hihetetlen sebességgel olvasott, remek volt a képmemóriája és a társalgási képessége, arról nem is beszélve, hogy nagyon szeretett öltözködni.
 
Tanulmányai során a klasszikus és a kelta kultúrában a halálról és a pusztulásról szóló történetek, jóslatok és babonák vonzották leginkább. Legkedvesebb olvasmánya Sidonia von Bork „A zárda boszorkánya” című rémregénye volt, Speranza fordításában. 1870-ben fejezte be internátusi éveit, amikor is odaítélték neki az Új testamentum ismeretéért járó Carpenter-díjat. 1871-ben kitüntetéssel teszi le felvételi vizsgáit az I. Erzsébet által 1592-ben alapított Trinity College-ba. Az iskola szellemisége nyitott volt, ezáltal elősegítette a tanárok és diákok közötti kapcsolatot. Wilde játszi könnyedséggel tett eleget a tanulmányi követelményeknek. Négy héttel tanulmányai megkezdése után, 1871. november 10-én meghalt két féltestvére, Emily és Mary.

Tanulmányai első évében szüleivel élt, és nem vehetett részt a kollégiumban tartott informális rendezvényeken. Később egy ideig testvérével, Willie-vel közösen béreltek szobát. Mindkét fiú tagja volt a kollégium Filozófiai Társaságának.

A Trinity College-ban két olyan tudós tevékenykedett, akik fontosak voltak Wilde számára: John Pentland Mahaffy (1839-1919) és Robert Yelverton Tyrrell (1844-1914). 1874-ben tanulmányai befejeztével a görög nyelvben való jártasságáért elnyerte a Berkeley-aranyérmet és a klasszikatudományok Kék Szalagját. 1874 júniusában ösztöndíjat kap Oxfordba. Mielőtt beiratkozna a Magdalen College-ba, némi időt Londonban tölt, majd Svájcban és Franciaországban vakációzik. Itt kezd el dolgozni „A szfinksz” című költeményén.
 
Dublinba visszatérve elolvassa Mahaffy „Társadalmi élet Görögországban” című könyvének kefelevonatát. Az értekezés érinti a tabunak tekintett fiúszerelem témakörét. Ez a fejezet egyébként a kötet második kiadásából a felzúdulásra való tekintettel kimaradt.
 
1874. október 17-én iratkozik be az oxfordi Magdalen College-be. Felkészültsége a le nem tett vizsgák ellenére is kiváló. Egyre kényelmesebb szálláshelyekre költözik, egyre inkább szembesül azzal, hogy az emberek mennyire képtelenek elviselni a másságot – vonatkozzon ez akár az öltözködésre, szállásának berendezésére, vagy a szabadidő eltöltésének módjára.
 
1874 őszén Wilde találkozik John Ruskinnal, akinek egyetlen előadását sem hagyja ki. Ruskinról átragad Wilde-ra az idegen kultúrák és a korai korszakok művészete iránti lelkesedés, s a szemlélődés révén történő tanulásra ösztökéli, miközben Tyrrell a versírásra buzdítja. 1875 nyarán kollégiumi tutorával, John Pentland Mahaffyvel és egy ír diáktársával Olaszországba utazik. 1876. április 19-én meghal édesapja, Sir William. Ugyanebben az évben megismerkedik néhány csinos nővel, köztük Florance Balcombe-bal. 1876 novemberétől vallási támaszra lel a szabadkőművesek Apolló rózsakeresztes rendjében.
 
1877 tavaszán ismét útnak indul, előbb Görögországba, később Olaszországba, utazik, ahol IX. Pius pápa magánkihallgatáson fogadja. Utazása miatt tizenhét nappal meghosszabbítja szünidejét, emiatt bizonyos időre felfüggesztik, egy ideig ösztöndíjához sem juthat hozzá, 47 font bírságot is a nyakába varrnak, ráadásul el kell hagynia lakóhelyét is.
 
1877 tavaszán Londonban műkritikusként próbálkozik. Megjelenik a Grosvenor Gallery megnyitóján, és Richard Wagner hangversenyén. Ekkor teszi közzé első hosszabb prózai írásait a Dublin University Magazine hasábjain.
 
A katolicizmushoz való közeledése nem marad következmények nélkül, hiszen amikor 1877. június 13-án meghal féltestvére, Henry Wilson, aki gyakorlatilag a család fejének tekinthető, Oscarra mindössze 100 fontot hagy, de Oscar csak protestánsként örökölhet.
 
1877 karácsonyán síkra száll Henry O’Neill mellett.
1878. június 10-én „Ravenna” című költeményével Oxfordban elnyeri a Newdigate-díjat, a még tanulmányaikat folytató költők által elnyerhető legjelentősebb kitüntetést. A verset június 26-án személyesen is előadja az oxfordi Sheldonian Theatre-ben. Júliusban három napot Breyben kell töltenie, mert azt apjától örökölt ház eladása kapcsán bírósági ügybe keveredett. Július 19-én kitűnőre vizsgázik klasszika-filológiából.
 
1878 őszén közös lakásba költözik Frank Miles (1852-1891) festővel, akit 1875 óta ismer. November végén sikeresen letett vallástani vizsgáit követően „Bachelor of Arts” címet (ez a legkisebb akadémiai cím az angolszász irodalomban) kap.
1878. december 4-én a két évvel korábban megismert Florance Balcombe Oscar Wilde legnagyobb sajnálatára feleségül megy Bram Stokerhez.
 
1879 májusában édesanyja, Lady Wilde eladja a Merrion Square 1. szám alatti házat, és Londonba költözik. Ugyanezen év őszétől Wilde a festő Frank Milesszal lakik együtt. Nagy gondot fordít küllemére és válogatott ruhatárára.
Már a dublini Trinity College-ban is a művész pózában tetszelgett, mostantól azonban mindez fokozódik. Wilde a londoni szalonok állandó vendége lesz. Legyeskedni kezd a színésznő Lillie Langtry körül, akinek egyébként Edward walesi herceg is csapja a szelet.
 
1880 augusztusában Milesszal együtt átköltözik Chelsea-be, ahol addigra édesanyja is berendezte udvartartását. Ugyanezen év szeptemberében saját költségén megjelenteti „Vera vagy a nihilisták” című „felforgató” jellegű darabját.
Ettől az évtől a Punch karikaturistáinak céltáblája lesz, ami amellett, hogy nevetség tárgyává teszi, ingyen-reklámot is jelent számára.
 
1881-ben Londonban megismerkedik Constance Mary Lloyddal. Áprilisban Gilbert és Sullivan Patience című operettjének bemutatójával a Wilde ellen indított kampány a tetőfokára hág.
Június 30-án saját költségén „Költemények” címmel megjelenteti verseit. A kötetet maga igyekszik eljuttatni vezető irodalmi és politikai személyiségekhez. Az Oxford Union plágium bélyegével visszaküldi a maga példányát.
 
A kötet megjelenése körüli hajcihő miatt vége szakad Milesszal való együttlakásának, mert a férfi apja, a nyárspolgári beállítottságú kanonok kikel magából az erkölcstelen irodalmi alkotások ellen, és mivel ő adja a pénzt, Miles nem száll szembe vele.
 
December 17-én politikai okokból elhalasztják a „Vera vagy a nihilisták” ősbemutatóját. Úgy érzi, eljött az ideje, hogy előadóművészként is kipróbálja magát, ezért december 24-én, miután elfogadja egy New York-i közvetítő ajánlatát, hogy a költségek megtérítése, illetve a nettó árbevétel ötven százaléka fejében előadásokat tartson, előadói körútra indul az Egyesült Államokba.
 
A hajó, amivel utazik, 1882. január 2-án köt ki New Yorkban. Már ekkor a társadalom és a sajtó érdeklődésének középpontjában áll. Január 9-én tartja első előadását „Az angol reneszánsz” címmel, melyet az Egyesült Államokban eltöltött 260 nap alatt további 139 fellépés követ.
 
Közben természetesen megpróbálja megreformálni Amerikát, és nagyjából ekkoriban látja elérkezettnek az időt, hogy kialakítsa saját politikai arculatát.
Ehhez az is hozzátartozik, hogy miután júliusban találkozik anyja egyik rokonával, valamint a szövetségesek egykori elnökével, Jefferson Davisszel (1808-1889), kinyilvánítja szimpátiáját a déli államok mellett.
 
Amerikában jól keresett, de tékozló és élvhajhász életmódja miatt nem tett félre semmit, ezért éppen jókor jön Mary Andreson (1859-1940) színésznő felkérése „A páduai hercegnő” című ötfelvonásos verses drámára, illetve főleg a kapott előleg.
 
Rövid időre visszatér Londonba, ahol valóságos udvartartás veszi körül. Ekkor találkozik többek között James Abbott McNeill Whistler (1834-1903) amerikai festővel. Öltözetével és éles nyelvével botránkoztatja meg környezetét, miközben már Párizs felé kacsingat.
 
Párizsban híres és hírhedt művészekkel találkozik, többet között William Wordsworth dédunokájával, Robert Sherard-ral, aki később megírja majd az életrajzát. Időközben elkészül a Mary Anderson által rendelt darab, ám a hölgy visszautasítja azt.
Három hónap elteltével visszatér Londonba, ahol anyjánál húzza meg magát. Kölcsönökből és mások jó szándékából él.

1883. augusztus 20-án végre bemutatják New Yorkban a „Vera vagy a nihilisták” című darabját, melyet 8 nappal később már le is vettek a műsorról.
1883. november 26-án eljegyzi Constance Lloydot. Az esküvői szertartásra 1884. május 29-én kerül sor a St. James’s Churchben, ahol a menyasszony és a koszorúslányok a szépség kultuszának hódoló Oscar által tervezett ruhákban jelennek meg.
 
Az ifjú házasok lelendő házuk felújítását Edward Godwin építészre bízzák, ők pedig Párizsba utaznak, ahonnan június végén térnek vissza, ám a ház ekkor még nincs kész, pénzük pedig erősen fogytán van.
Július 18-án meghalt Constance nagyapja, és az örökség némileg enyhít a helyzeten. Átmenetileg Oscar régi lakhelyén, a Charles Street 9. szám alatti házban szállnak meg. Az elkövetkező időben jelentős anyagi veszteségeket kénytelenek elkönyvelni.
 
1885 januárjában a Wilde házaspár beköltözik a Tite Street 16. szám alatti négyemeletes házba Chelsea-ben, ahol közel tíz évig élnek.
Az immáron családos embernek rá kell döbbennie, hogy a szavakkal, melyekkel eddig is csűrt-csavart, ideje lenne pénzt keresnie. A londoni sajtóban írásai egyelőre név nélkül jelennek meg.
 
1885-ben és 1886-ban drámákat ír, művészeti és irodalomkritikákat tesz közzé, valamint „Az álarcok igazsága” címmel esszét publikál. Ezen kívül újra felfedezi, mennyire kedveli Oxfordot és Cambidge-et, illetve annak diákjait. Házassága kissé zűrös, felesége pedig gyermeket vár.
1885. június 5-én megszületik első gyermekük, Cyril, majd egy évvel később, 1886. november 5-én a második, Vyvyan Oscar Beresford.
 
1886-ban, még felesége második terhessége előtt találkozik először Robert Baldwin Ross (1869-1918) kanadai diákkal, és felfedezi a férfiszerelmet.
A kapcsolat 1888-ig tart, de továbbra is barátok lesznek. Wilde sokat sürgölődik diákok között, miközben rendszeresen publikál, többek között a The Century Guild Hobby Horse című férfimagazinba is.
Nem különösebben érdekli a férfiak között megnyilvánuló „durván illetlen viselkedést” tiltó törvénycikk. A maga útját járja, közben pedig történeteket ír.
 
1887-ben még mindig recenziókkal keresi kenyerét. 1887. május 18-án elvállalja a The Lady’s World: A Magazine of Fashion and Society című női magazin szerkesztői feladatait. Női szerzőkkel dolgozik, többek között anyjával és feleségével. Novembertől a lap neve Women’s World-re változik, és sajnos nem túl sikeres.
 
1888-ban jelenik meg „A boldog herceg és más mesék” című gyűjteményes kötete, mellyel a közönség érdeklődésének középpontjába kerül. Ugyanezen év decemberében jelenik meg nyomtatásban „Az ifjú király”, ami a mai irodalomkutatás szerint Wilde reagálása a londoni szemérmetlen fényűzésre.
 
1889 januárjában megjelenik „A hazugság alkonya”, mely megteremti végre hírnevét művészetelmélet-íróként is.
Ekkoriban jelenik meg „Toll, ecset és méreg. Tanulmány zöld stílusban” című esszéje a költő, hamisító, festő és gyilkos Thomas Griffiths Wainerightról (1794-1852), a „Szimfónia sárgában”, „Az infánsnő születésnapja” (melyhez felhasználja Velázquez Las meninas című képét, amely Margit infánsnőt ábrázolja udvartartásával együtt a festő műhelyében), vagy a „W. H. portréja”.
Írói pályája felívelésével együtt folyamatosan visszavonul az újságírástól.
 
Arthur Conan Doyle és Oscar Wilde ismerték egymást, hiszen ugyanabban az időben kötöttek szerződést Joseph Marshall Stoddarttal, a Lippincott’s Monthly Magazine ügyvezetőjével. Kettejük kapcsolata meghozta gyümölcsét, mert az 1890 februárjában publikált „A Négyek jele” – melynek egyik szereplője, Bartolomew Sholto őrnagy állítólag Oscar Wilde nyomán megmintázott figura – lett az a Sherlock Holmes-történet, amely egy csapásra ismertté tette a detektívet és kitalálóját egyaránt.
 
1890. június 20-án megjelenik a „Dorian Gray arcképe” (The Picture of Dorian Gray), Wilde egyetlen regénye, ami akár pályafutásának parabolája is lehetne.
A mű publikálása több hónapos éles vitát vált ki, hiszen olyan tabutémákkal foglalkozik, mint homoerotikus vonzalmak az őrség tagjai között, öngyilkosság, valamint házasságtörésben nemzett gyermek.
 
1891 januárjában megismerkedik Lord Alfred Bruce Douglasszel (1870-1945) egy skót főnemes harmadik gyermekével. Kapcsolatuk kezdetét Wilde 1982 májusára teszi, nem sokkal az utánra, hogy Oxfordban kihúzza a pácból Percy Sholto Douglas of Queensberry (1868-1920) öccsét.
 
1891 januárjában kerül sor „A páduai hercegnő” ősbemutatójára New Yorkban, ezúttal „Guido Ferranti” címmel.
Áprilisban megjelenik az öncenzúrának alávetett, a zárófejezet kettéosztásával immáron húsz fejezetesre bővített „Dorian Gray arcképe”.
Wilde több nyelvi módosítást is végrehajtott: egyes konkrét megfogalmazásokat epigrammákkal helyettesített, a férfiszerelemre utaló részeket ködösítette, továbbá egy melodramatikus szálat is beleszőtt.
 
1891 végén Londonban hagyja anyját, feleségét és gyermekeit. Egy ideig Párizsban él (Franciaországot a szabadelvűség mentsvárának tekinti), és mindenütt Lord Alfred Douglas társaságában jelenik meg.
 
1892 júniusában Sarah Bernhardt-ral (1844-1923) a címszerepben folynak a „Salome” próbái, ám Viktória királynő cenzora egy régi törvényre (amely a reformáció kora óta tiltja bibliai alakok színpadra vitelét) hivatkozva betiltja a darabot.
1893. február 22-én megjelenik a „Salome” francia változata, 1894-ben pedig az angol verzió, Aubrey Beardsley illusztrációival. A fordítás Lord Alfred Douglas munkája.
 
1892 és 1895 között Wilde a színház világában is sikereket ért el a sziporkázó párbeszédekkel megtűzdelt szarkasztikus komédiáival.
Ekkor születik a „Lady Windermere legyezője” (Lady Windermere`s Fan), „A jelentéktelen asszony” (A Woman of No Importance), „Az eszményi férj” (An Ideal Husband) és a „Bunbury” (Bunbury: The Importance of Being Earnest). „Salomé” című drámája Richard Strauss operájának librettójául szolgált.
 
Feleségétől 1893-ban elvált, és a pár évvel korábban megismert Lord Alfred Douglas-szel (Bosie) folytatott szerelmi viszonyt.
Az ifjú lord apja, az indulatos természetű John Sholto Douglas, Queensberry 9. márkija (1844-1900) természetesen nem nézte jó szemmel fia és Wilde „abnormális” kapcsolatát, amiért felelősségre is vonta az írót, aki ahelyett, hogy hallgatott volna, meggondolatlan lépést tett: rágalmazási pert indított a márki ellen. Ez később nagy hibának bizonyult.

Ennél már csak az volt nagyobb hiba, hogy Wilde az április 26-án megindult első büntetőeljárás során az ellene felhozott vádakat nem tagadta, hanem egyszerűen abszurdnak tartotta, ráadásul gúnyolódott a bírósággal és az egész eljárással, amivel persze feldühítette a bírákat, akik végül az esküdtszék közreműködésével homoszexuális kapcsolata miatt 1895. május 25-én nemi erőszak vádpontjában bűnösnek mondták ki.
 
Akit esetleg érdekelnek a perek részletei, azoknak ajánlom figyelmébe az Oscar Wilde összes művei I-III. harmadik kötetét, melyben az eredeti bírósági jegyzőkönyvek alapján fordított és szerkesztett szövegek olvashatók.
 
Oscar Wilde (a C.3.3. számú fogoly) két éves, kényszermunkával súlyosbított büntetésének ideje alatt írta meg „A readingi fegyház balladája” című költeményt és a „De profundis” című vallomást a megaláztatás állapotáról. Egyesek szerint egész életművének ezek a legszebb, legértékesebb darabjai.
 
Wilde megroggyant egészséggel szabadult 1897-ben. Ekkor kellett rádöbbennie, hogy azok az emberek is, akik egykor barátságát keresték, most sértegették vagy semmibe vették, ráadásul hazája is elfordult tőle.
1900. november 30-án Párizsban halt meg agyhártyagyulladásban. 1900. december 3-án hű barátok kis csoportja kísérte utolsó útjára. 1909 óta Oscar Wilde, a híres-hírhedt angol-ír dendi földi maradványai a Pere Lachaise temetőben nyugszanak.
 
Költemények:
1876 San Miniato
1876 Rómán kívül (Roma Univisited)
1876 Arno mentén (By the Arno)
1876 Tavasztól télig (From Spring Days to Winter)
1876 Zokogj, bánat! Örvend, jóság! (Cry Woe, Woe and Lett he Good Prevail)
1877 Le Réveillon
1877 Itáliához közeledve (Sonnet an Approaching Italy)
1877 Szent és örök város (Urbs Sacra Aeterna)
1877 Genova (Sonnet Written in Holy Week at Genoa)
1877 Keats sírja (The Grave of Keats)
1877 Vita nuova
1878 Magdaléna sétája (Magdalen Walks)
1878 Ave maria gratia plena
1879 Athanasia
1879 Húsvét (Easter Day)
1879 Phédre
1879 Henrietta Mária királyné (Queen Henrietta Maria)
1879 Portia
1880 Impression de voyage
1880 Ave Imparatrix!
1880 Libertatis sacra fames
1881 Hélas
1881 Szonett a szabadsághoz (Sonnet to Liberty)
1881 Miltonhoz (To Milton)
1881 Louis Napoleon
1881 Szonett a bulgáriai kereszténymészárlásra (Sonnet ont he Massacre of the Christians in Bulgaria)
1881 Quantum mutata
1881 Theoretikosz (Theoretikus)
1881 Eros kertje (The Garden of Eros)
1881 Requiescat
1881 Itália (Italia)
1881 Szerelem virága (Flower of Love)
1881 Dies irae (Sonnet on Hearing the Diea Irae Sung int he Sistine Chapel)
1881 E tenebris
1881 Madonna mia
1881 Az új Heléna (The New Helen)
1881 Itys éneke (The Burden of Itys)
1881 Endymion
1881 La bella donna della mia Mente
1881 Chanson
1881 Theocritus
1881 Az aranyszobában (Int he Gold Room)
1881 Marguerite balladája (Ballade de Marguerite)
1881 A királylány bűne (The Dole of the King’s Daughter)
1881 Amor intellectualis
1881 Santa Decca
1881 Vízió (A Vision)
1881 Shelley sírja (The Grave of Shelley)
1881 Fabien dei Franchi
1881 Camma
1881 Veronában (At Verona)
1881 Apologia
1881 Quia multum amavi
1881 Silentium amoris
1881 A nő hangja (Her Voice)
1881 Taedium vitae
1881 Humanitad
1881 Impressions: Les silhouettes; La fuite de la Lune
1881 Charmides
1881 Szerenád (Serenade)
1881 Impression du matin
1883 A páduai hercegnő (The Duchess of Padua – Guido Ferranti)
1885 A bordélyház (The Harlot’s House)
1887 Fantaisies décoratives: Le panneau; Les ballons
1887 Impressions: Le jardin; La mer
1887 Tristitae
1887 Az igazi tudás (The True Knowledge)
1888 Le Jardin de Tuileries
1888 Dalocska (Chanzonet)
1889 Sárga szimfónia (Symphony in Yellow)
1889 Erdőben (In the Forest)
1893 Feleségemnek
1894 A szfinksz
1895 Keats szerelmes leveleinek aukcióján (On Sale by Auction of Keats’ Love Letters)
1895 Felhőszüzek kórusa (Chours of Could Maidens)
1897 Erkély alatt (Under the Balcony)
1898 A readingi fegyház balladája (A Ballad of Reading Gaol)
1908 Új bűntudat (A New Remose)
1908 L. L.-nek (To L. L.)
1908 Désespoir
1908 Pán (Pan)
 
Színdarabok, prózai művek:
1880 Vera vagy a nihilisták (Vera, or the Nihilists)
1887 Amerikai invázió (American Invasion)
 
1888 A boldog herceg és egyéb mesék (The Happy Prince and Other Tales)
A boldog herceg (The Happy Prince)
A csalogány és a rózsa (The Nightingale and the Rose)
Az önző óriás (The Selfish Giant)
Az önfeláldozó jóbarát (The Devoted Friend)
A nevezetes rakéta (The Remarkable Rocket)
 
1889 Londoni modellek (London Models)
1889 W. H. arcképe (Portrait of Mr. W. H.)
1890 Dorian Gray arcképe (The Picture of Dorian Gray)
 
1891 Lord Arthur Saville bűne és más történetek
Lord Arthur Saville bűne (Lord Arthur Saville’s Crime)
A milliomos modell (The Model Millionaire)
A szfinx, akinek nincs titka (The Sphinx without a Secret)
A canterville-i kísértet (The Canterville Ghost)
 
1891 Gránátalmaház (A House of Pomegranates)
Az ifjú király (The Young King)
Az infánsnő születésnapja (The Birthday of the Infanta)
A halász meg a lelke (The Fisherman and his Soul)
A csillagok fia (The Star-Child)
 
1891 Lady Windermere legyezője (Lady Windermere’s Fan)
1891 Salome (Salome)
1891 A király szerelméért (For the Love of the King)
1891 Az emberi lélek és a szocializmus (The Soul of Man under Socialism)
 
1891 Intenciók
Toll, ecset, méreg (Pen, Pencil, Poison)
A hazugság alkonya (The Decay of Lying)
A kritikus mint művész (The Critic as an Artist)
Álarcok igazsága (Truth of Masks)
 
1891 Egy kínai bölcs (A Chinese Sage)
1892 A jelentéktelen asszony (A Woman of No Importance)
1893 Az ideális férj (An Ideal Husband)
1894 Bunbury (The Importance of Being Earnest)
 
1894 Költemények prózában (Poems in Prose)
A művész (The Artist)
A jótevő (The Doer of Good)
A tanítvány (The Disciple)
A mester (The Master)
Az ítélet háza (The House of Judgement)
A bölcsesség tanítója (The Teacher of Wisdom)
A vén fa (Elder-Tree)
 
1895 A szent kurtizán (Le Sainte Courtisane)
 
1897-től
De profundis
 
Előadások
Házszépítés (House Decoration)
Az angol művészet reneszánsza (The English Renaissance of Art)
Előadás művészethallgatók számára (Lecture for Art Students)
Művészet és kézművesség (Art and the Handicraftsman)
A történelmi kriticizmus felemelkedése (Rise of Historical Criticism)
 
Felhasznált irodalom:
Jörg W. Rademacher: Oscar Wilde (Magyar Könyvklub)
Oscar Wilde összes művei I-III. (Szukits Könyvkiadó)

Bunbury – avagy jó, ha Szilárd az ember:

Ezúttal az alcím kifogott a magyarítási kísérleteken – ha jól számolom ez már a harmadik vagy negyedik próbálkozás, amihez szerencsém van, és bizony nehezen tudnám kiválasztani közülük a legjobbat. Volt már a hangzatos „avagy a Győzők iskolája”, ez a jelenlegi, ennek egy mutációja („avagy Szilárdnak kell lenni”), no meg a „Hazudj igazat”. Hiába, az alcímek már csak ilyenek, hajlamosak az önállóságra.

Az eredetileg színpadra álmodott darab Oscar Wilde pályájának tetejéről származik, amikor műveit London szerte telt házak előtt játszották – még a karrierjének végét jelentő bírósági tárgyalás előtt. A Bunbury gyakorlatilag megtestesít mindent, amiért a közönség imádta írásait. Szellemes, időnként humoros párbeszédek viszik tovább a cselekményt, amely többnyire szokatlan alaphelyzetből indul.

Wilde utánozhatatlan eleganciával figurázza ki a felső tízezer léha életmódját és kétes erkölcseit. Ebben a darabjában is időnként fontosabb ügynek számít az uborkás szendvics, mint mondjuk a vőlegény jelleme. Valamint a névbirtoklás. Itt persze nem társadalmi rangot tükröző Lord, Sir, vagy hasonló titulusra gondolok, hanem amilyen következetességgel ragaszkodnak az ifjú hölgyek szívük választottjának keresztnevéhez. Nem számít, milyen perverziókkal bír, mennyire nemes vagy üresfejű egoista – csak Szilárdnak hívják a szerencsétlent. Komoly és megfontolt szempont ugyebár, egy Szilárdra simán építhetjük közös életünket, nemde?

Oliver Parker rendezőnek nem kisebb mutatványt kellet forgatókönyvíráskor végbevinnie, mint az eredetileg zárt helyen játszódó cselekményt tágasabb térbe áthelyezni. Aztán – vélhetőleg terjedelmi okokból – beiktatott néhány saját jelentet, új helyszíneket, amelyekre Wilde sosem gondolt volna. Gwendolen és Jack tetoválása, Algy hőlégballonos megérkezése a birtokra, a két pasi mókás veszekedése a piskótástálért, Algy menekülései a hitelezői elől. Mondanom sem kell, az efféle, börleszkbe hajló ötletek teljesen idegenek az eredeti szöveg szellemiségétől.

A végeredmény mindazonáltal nézhető, sőt, mi több, élvezetes darab, ami főként a színészek érdeme. Visszaadják a szellemességet, stílust és ízt – mindazt, amit eredetileg Wilde megálmodott. Párbeszédeik könnyedsége mögött ott rejtezik a társadalombírálat, és természetesen jó adag emberismeret. Főként az ifjú Cecily (Reese Witherspoon) őszintesége bájos, és Jack bácsikája (Colin Firth) alakít nagyot, de a többieknek sincs miért szégyenkezniük.

A szereplők, a díszletek, az épületek, a környezet, a jelmezek együttesen életre keltik az 1800-as évek végének viktoriánus világát. Akik most találkoznak első ízben a történettel, és ebből kifolyólag nem zavarják az eredetitől való eltérések – nos ők minden bizonnyal felhőtlenül élvezik az újabb kosztümös Collin Firth filmet, amely az angol felső tízezer léha, ám roppant elfoglalt életét mutatja be szórakoztató formában.

A DVD-kiadás technikai adatai:
Hang: magyar (DD 2.0), angol (DD 5.1)
Felirat: angol, magyar
Kép: 2,35:1 (16:9)

 

 

 

Szólj hozzá!
2014. október 16. 11:27 - Narancs Karamell

Nyílt konfliktussá fajult a vita Ferenc pápa és a bíborosok közt

Nyílt konfliktussá fajult Ferenc pápa és a bíborosok közt a második házasságukban élő hívek áldozásának kérdése a katolikus egyházban. Október 19-én zárul a családdal kapcsolatos lelkipásztori kihívásokat tárgyaló rendkívüli püspöki szinódus a Vatikánban. Részletes háttér a friss Heti Válaszban.

 „A válás nem feloldhatatlan bűn” – jelentette ki Walter Kasper német bíboros 2014 februárjában, egy nappal azelőtt, hogy a bíborosok testülete összeült volna a szinódus előkészületeként megvitatni a család témáját. Az egyházi vezető nem hirtelen lett az ügy buzgó pártolója: még stuttgarti püspökként 1993-ban kollégáival együtt jegyzett egy körlevelet, amelyben az elváltak és polgárilag újraházasodottak szentségekhez engedését sürgette, kiváltva ezzel a Hittani Kongregáció vezetője, Joseph Ratzinger bíboros – a későbbi XVI. Benedek pápa – és II. János Pál pápa rosszallását. Annak ellenére, hogy kettejükkel többször konfliktusba került, mégis bíborossá kreálta és a Vatikánba hívta dolgozni a Ferenc pápa által szentté avatott egyházfő.

XVI. Benedek alatt a Kasper-féle teológia háttérbe szorult, 2013 márciusában, négy nappal megválasztása után azonban Ferenc pápa Kasper megbocsátásról szóló könyvéből idézett vasárnapi Úrangyala imádsága keretében a Szent Péter téren összegyűlt tömegnek, „okos, jó teológusnak” nevezve a bíborost; és őt kérte fel az említett bíborosi konzisztórium nyitóelőadásának megtartására is. Azóta Kasper, ha kritizálják, azzal védekezik: „aki engem támad, a pápát támadja”.

Nyílt konfliktussá fajult a vita Ferenc pápa és a bíborosok közt

Szólj hozzá!
2014. október 16. 07:08 - Narancs Karamell

Kormányátalakítás is lehet Orbán paklijában

Minisztériumok feldarabolásáról és új tárcák létrehozásáról is találgatnak a kormánypárton belül. Forrásaink úgy kalkulálnak, hogy az NFM veszélyben lehet, és jöhet az önálló egészségügyi és pénzügyminisztérium. Államtitkárcserék biztosan lesznek.

A kormánypárton belül is kíváncsian várják, hogy az idei harmadik választás után mivel rukkol elő Orbán Viktor. A kormányfő a választások előtt egyáltalán nem beszélt terveiről a nyilvánosság előtt, a Fidesz kommunikációja főként a rezsicsökkentésre és a bankok elszámoltatására koncentrált. A hallgatás oka a választási kockázatok minimalizálása volt.

A vasárnapi önkormányzati választás után viszont változások jöhetnek. A kormányfő arról beszélt, ki akarja használni azt, hogy a következő három évben nem kell választásokkal szembenéznie. Ez azt is jelenti, hogy olyan lépéseket is megtehet, amelyek népszerűségvesztéssel járhatnak. Kormányzati átalakítások információink szerint mindenképpen várhatók, kérdés, hogy a különböző koncepciókból mi valósul meg.

Kormányközeli források minisztériumok feldarabolásáról, kormányzati jogkörök átszabásáról találgatnak. Valamennyien hangsúlyozták, hogy a jelenlegi elképzelések képlékenyek, lobbiharcok befolyásolják a végső döntést. Ez állítólag a szombati kormányülésen születhet meg. A kormány ekkor tárgyalja egyebek között a jövő évi költségvetést is. A kabinet már hétfő-kedden is ülésezett, a Fidesz elnöksége pedig szerdán ült össze.

Egyes forgatókönyvek szerint veszélyben van a Nemzeti Fejlesztési Minisztérium (NFM) önállósága, felmerült a a gazdasági mellett egy pénzügyi tárca létrehozása, valamint az egészségügy minisztériumi rangra emelése a jelenlegi államtitkárságiról. A nemrég Miniszterelnökség alá vont kormányhivatalok új feladatokat vennének át a különböző tárcáktól. A Magyar Nemzeti Vagyonkezelő megszűnne, a hozzá tartozó több tucat állami vállalat tulajdonosi felügyeletét szétosztanák az egyes minisztériumok között.


A szombati kormányülés után derülhetnek ki a részletek


Megszűnhet az NFM?

 

A Lázár János vezette Miniszterelnökség az elmúlt hónapokban egyre több jogkört vett át a különböző tárcáktól, főként az NFM-től. A jogkörök elszipkázása miatt merült fel a kormánypárti politikusokban, hogy Orbán, illetve legfőbb tanácsadója - a Rogán Antallal is jó kapcsolatot ápoló - Habony Árpád még az NFM teljes megszüntetésén is gondolkodik.

A logikát forrásaink szerint a következők támasztják alá:

  • Előbb a paksi bővítésért felelős kormánybiztos, majd pedig a projektet levezénylő cég, a Paks II. felügyelete is átkerült a Miniszterelnökséghez. A háromezer milliárd forintos beruházást így a Lázár vezette minisztérium felügyeli majd.
  • Szintén a Miniszterelnökség alatt működik a várhatóan jövőre megalakuló nemzeti közműszolgáltató holding. A holding nem az NFM-hez fog tartozni, pedig a tárcán belül működik egy közszolgáltatásokért felelős államtitkárság.
  • A Magyar Villamos Művektől (MVM) a gázüzletág apránként kerül át a Magyar Fejlesztési Bankhoz (MFB). Ez évente százmilliárdos nagyságrendű összeget jelent. Márpedig a nyáron az MFB-t is maga alá vonta a Miniszterelnökség.
  • Németh Lászlóné korábbi fejlesztési miniszter a Miniszterelnökség államtitkáraként felügyeli a Postát, az MFB-t, az államosított takarékszövetkezeteket. A nemzeti pénzügyi szolgáltatásokhoz tartozó bankcsoport 4000 milliárd forint éves forgalmat bonyolít.
  • A folyamat már tavaly megindult, amikor az uniós támogatásokat kezelő Nemzeti Fejlesztési Ügynökség a Miniszerelnökséghez került. Ez a következő hét évben újabb 8-9 ezer milliárd forintnyi uniós támogatás elosztásával és annak felügyeletével jár együtt.
  • Így összességében Lázár János keze alatt több tízezer milliárd forint folyna át.

A fejlesztési minisztérium megmaradt elemeit összegyúrnák a Nemzetgazdasági Minisztériummal, amelyből viszont önállósulna a pénzügyi részleg, vagyis az adó- és vámügyek, valamint a költségvetés készítése.

Az NFM megszüntetését ugyanakkor több vezető fideszes is kétségesnek nevezte. Szerintük ez túlzottan drasztikus lépés lenne, Orbán pedig szereti a kormányzaton belüli stabilitást.


Hegmanné megy, Kara jön

A VS információi szerint az NFM-ből távozni fog Hegmanné Nemes Sára vagyonpolitikáért felelős államtitkár. A jelenleg betöltetlen infokommunikációs államtitkári posztot pedig Kara Ákos fideszes parlamenti képviselő kaphatja meg. Kara megkeresésünkre nem kívánt válaszolni. Hegmannét az NFM-en keresztül kerestük kedden, írásban feltett kérdésünkre egyelőre nem kaptunk választ.

A személycserék illeszkednének abba a folyamatba, hogy a Fidesz gazdasági holdudvarától érkező kormánytisztviselők posztjait fokozatosan pártpolitikusok veszik át. Orbán tavasszal a Simicska Lajoshoz kötődőként számon tartott Németh Lászlóné helyére a KDNP-s Seszták Miklóst nevezte ki fejlesztési miniszternek. A minisztercsere hátterében állítólag az állt: Orbán megelégelte, hogy Simicskának túl erős a befolyása az államigazgatásban.


Balog nem akar egészségügyi tárcát

 

A reformok érinthetik az Emberi Erőforrások Minisztériumát (Emmi) is, forrásaink szerint felmerült az önálló egészségügyi tárca létrehozása. Kérdés, hogy ha minisztériumi rangot kap az egészségügy, akkor marad-e Zombor Gábor jelenlegi államtitkár az ágazat irányítója, vagy a miniszteri posztra valaki mást szánnak.

Lehetséges tárcavezetőként a Miniszterelnökség stratégiai államtitkárát, az orvos végzettségű Sonkodi Balázst emlegetik. Sonkodi Lázár János egyik legfőbb bizalmasa és jobbkeze, közeli kapcsolatuk még abból az időszakból ered, amikor a politikus Hódmezővásárhely polgármestere volt.

A Miniszterelnökségen információink szerint jobbnak látnák, ha az 50-60 milliárd forintos hiánnyal működő kórházak a jövőben csak a gyógyításra szánt pénzeket kapnák meg az Országos Egészségbiztosítási Pénztártól, a működéshez (épületek fenntartásához, energiavásárláshoz stb.) szükséges forrásokat pedig a kormányhivatalokon keresztül használnák fel.

Az Emmi jelenlegi minisztere, Balog Zoltán egyelőre mindenesetre cáfolja a szétdarabolást. Szerdai sajtótájékoztatóján Zombor távozását hírlapi kacsának nevezte, mint mondta, az államtitkár élvezi a bizalmát.

Találgatások folynak arról is, hogy hol és mennyire engednék be a fizetős szolgáltatásokat az egészségügybe. Mivel a Semmelweis Terv létezése, vagyis 2011 óta nem sikerült megvalósítani, hogy évi 200-250 milliárd forinttal több pénzt kapjon az ágazat, jelzésértékűnek tartják a kormány közelében, hogy a tervezett új budapesti magánkórház beharangozóján Zombor Gábor államtitkár és a miniszteri poszttal hírbe hozott Sonkodi Balázs is részt vett.


Sonkodi Balázs (balra), Lázárt többek között ő kísérte el azokon az utakon, amelyeken kirívóan magas szállásköltségek keletkeztek.

Spórolás jön

 

Az átalakításokat ráadásul úgy kell megvalósítani, hogy az eddigieknél ne költsenek többet az államháztartásra az adófizetők pénzéből, sőt – az uniónak tett vállalásoknak megfelelően – csökkenjenek az állami kiadások.

A kormány faraghat az államigazgatáson, erről Kósa Lajos beszélt kedden a TV2-nek. A Fidesz ügyvezető alelnöke szerint a bürokrácia mérséklésével a nemzeti össztermék, a GDP 5 százalékát, vagyis mintegy 1500 milliárd forintot lehetne megspórolni. Bár szerinte ez nem jár elbocsátásokkal, abban mindenki egyetért, hogy az államigazgatásban a legnagyobb költség a munkabér.

Átalakításokra lehet számítani a szociális ellátások területén is. A szociális kiadásokat az előző ciklusban is megtizedelte a kormány. Idén már 260 milliárddal kevesebb jutott a különböző segélyekre és az intézményrendszerre, mint 2010-ben. Ennek keretében átalakították a megváltozott munkaképességűek támogatását, illetve kidolgozták a közfoglalkoztatási (a köznyelvben közmunka-) programot.

A kormány most folytatni akarja ezt a sort, és immár a szociális segélyeket is újabb feltételekhez kötné, ami egyrészt munkára, másrészt a gyermekek iskoláztatására ösztönözné azokat, akik – más jövedelmük nem lévén – nem akarnak egy fillér nélkül maradni.

 

Kósa kezdi felfedni, miből lesz az 1700 milliárdos megtakarítás

 

A bürokrácia csökkentése a fedőneve annak a projektnek, amely a Bokros-csomaghoz mérhető mértékben vágná meg az állami kiadásokat. A tervekről Kósa Lajos szivárogtat, aki a debreceni polgármesteri pozícióból való távozása után immár "csak" országgyűlési képviselőként és a Fidesz ügyvezető alelnökeként nyilatkozik meg, bár sejteti, hogy ennél konkrétabb feladatok is kilátásban vannak számára. Szerinte ez nem megszorítás, és nem jár elbocsátásokkal.

A TV2-nek adott interjúban Kósa Lajos fantasztikus lehetőségnek mondta a bürokrácia csökkentését. Mindezt rögvest a számok nyelvére is lefordította: míg Magyarországon - ahogy fogalmazott - ügyintézésre a nemzeti össztermék, a GDP 10,6 százalékát költjük, addig Hollandiában például csak 3,8 százalék megy erre a célra, az uniós átlag pedig 4 százalék körül van. Ha csak a felére szorítjuk le ezt a költséget, máris megtakarítottuk a GDP több mint 5 százalékát.

Márpedig ez bő 1500 milliárd forint. És mekkora összeget kottyantott ki éppen Varga Mihály nemzetgazdasági miniszter az önkormányzati választások előtti napokban egy konferencián? Azt mondta, hogy a következő években a GDP 5,5 százalékával, mintegy 1700 milliárd forinttal kell mérsékelni a költségvetési kiadásokat, már csak az uniós vállalásaink alapján is.

"A közszférában ez nem elbocsátást, hanem átcsoportosítást jelent"

Kósa Lajos szerint egy sor olyan eljárás, jogszabály, rendelet, végrehajtási utasítás van, amelynek a betartása sokba kerül, de teljesen értelmetlen. Ha ezeket megszüntetik, GDP-arányosan jóval kevesebbet kell adminisztrációra költeni, és több maradhat a gazdaság szereplőinél. Kérdésre válaszolva azt mondta: ez a közszférában önmagában nem elbocsátást, hanem átcsoportosítást jelentene. Ugyanis - mint hozzátette - vannak olyan területek, ahol az látszik, hogy jelentős többlet van, másutt viszont a foglalkoztatás növelésére van szükség.

 
A Fidesz ügyvezető alelnöke azt mondta: tizenhat év polgármesterség bőséges tapasztalatot jelentett neki abban, hogy a "magyar jogszabályok tengere az egy kicsit dagályos". Kósa Lajos arra a kérdésre, hogy milyen pozícióban fog ezzel foglalkozni, úgy felelt: nem pozícióban, hanem feladatban gondolkozik. Még "nincs kitalálva", egyelőre vizsgálják a lehetőségeket, hogyan lehetne jól elvégezni ezt a feladatot - fogalmazott, de megjegyezte: szerinte ezt nem minisztérium alá tartozva, hanem a frakcióban lehet csinálni.

Az adatok azt mutatják, hogy az állam az elmúlt négy évben nemhogy mérsékelte volna bürokratikus kiadásait, hanem éppen növelte. Az Állami Számvevőszék kimutatása szerint 2010 és 2013 között a GDP arányában nőtt az állam működtetésére fordított pénz, míg csökkent az oktatásra és az egészségügyre szánt forrás. Az úgynevezett gazdasági funkciók sem termelő tevékenységet fednek, hanem például a közlekedés működtetésére fordított pénzeket.

Így van miből visszavenni. Ezt jelzik azok a szándékok is, amelyek az elmúlt évek központosító törekvéseinek kudarcáról szólnak. A kormány immár azon dolgozik, hogy az állami irányítás alá vont iskolák ügyeit intéző Klebelsberg Intézményfenntartó Központ és az ugyancsak állami irányítás alá vont egészségügyi intézmények összefogását szolgáló GYEMSZI hatalmát is egy kicsit gyengítsék. Igaz, egyelőre ez sem azt jelentené, hogy az önkormányzatok visszakapnának a korábbi szerepükből, hanem a mindent maga alá gyűrő Miniszterelnökséghez, pontosabban a Miniszterelnökség alá tartozó kormányhivatalokhoz kerülnének funkciók.
Kérdés, ebből hogyan lehet megtakarítást elérni, különös tekintettel arra, hogy a legnagyobb költségen, a béreken állítólag nem akar spórolni az állam.

 

 Forrás: vs

Szólj hozzá!
2014. október 16. 00:46 - Narancs Karamell

Eötvös Péter II.

Eötvös Péter: "A művészet minden nap "történik" (2011. szeptember 9.)

A velencei zenei biennálé Arany Oroszlán életműdíját is megkapta és idén két ősbemutatója is elhangzott a zeneszerzőnek, akivel e jól sikerült évről beszélgettünk.

 

 

- Ön azt az erős magyar zenei hagyományt képviseli, amelyet Bartók Béla, Ligeti György és Kurtág neve jelez. Az európai zenei életben Karlheinz Stockhausen és Pierre Boulez munkatársaként a 60-as évek óta részt vett a legfontosabb zenei kutatásokban. Stockhausen kedvelt karmestere volt, a 70-es évek végén pedig Boulez nevezte ki az akkor alapított párizsi Ensemble InterContemporain zeneigazgatójának. Ez az egyedülálló tapasztalat érlelte széles körű zenésszé és alkotóvá, aki az utóbbi 20 évben zeneszerzőként is az élvonalba tartozik. Idén két ősbemutatója is elhangzott. Melyikről beszélne elsőként?

- Előbb a 8 énekes és 11 hangszeres szólistára komponált Schiller: energische Schönheit című darabomról számolnék be, amelynek májusban volt a bemutatója Wittenben, majd másnap Frankfurtban adták elő. Schillert 1793-tól, a nagy francia forradalom tanulságait elemezve foglalkoztatta az a gondolat, hogy miként lehetne az akkori német társadalmi rendet modernizálni. Ezeket a levélformában írt eszmefuttatásokat Az ember esztétikai nevelése című munkájában foglalta össze. Nagyon megszívlelendő módon az új társadalom alapját az esztétikusan képzett, szépségre fogékony emberek társadalmában látja, akiket az "energikus szépség" ideája vezet el az új formában való együttéléshez. Ez pedig az általános kulturáltság, az etikai és esztétikai nevelés alapja. Bár teljesen utópikusnak tűnik, nem árt azért elgondolkozni rajta, mit jelentett volna - mondjuk - 20 évvel ezelőtt Magyarországon is hasonló gondolatokkal foglalkozni, amikor évszázadok óta első ízben volt lehetőség arra, hogy kialakítsuk a saját társadalmi formánkat, a nekünk megfelelő társadalmi szerkezetet. Ezzel függ össze az is, amit Schiller ugyanebben az értekezésben a művész feladatáról és felelősségéről ír: a művész legyen saját korának a gyermeke, de tudjon tőle független lenni. Azt adja a kortársainak, amire azoknak szükségük van, ne azt, amit azok megtapsolnak. Ezt a művészi alapállást ma is érvényesnek érzem, nemcsak magamra, hanem azokra a kollégáimra nézve is, akiknek alapfeladata a társadalom nevelése, napra kész informálása. Ahogy a zenekari koncertélet helyzetét látom Magyarországon, bizony elgondolkoztató, hogy az utóbbi 60 év jelentős zenei alkotásaiból alig hangzik el valami a zenekarok műsorán. A rágógumit rágják újra, és nincs pék, aki friss kenyeret sütne. Itt az arányokkal van probléma. Mialatt a színházi repertoáron a klasszikus művekkel békés együttélésben, lényegében 50 százalékban lehet kortárs vagy élő szerzők darabjait látni, a könyvesboltokban teljesen természetes módon vásárolják és olvassák az emberek az élő írók műveit, informálva vannak saját korunk gondolkodásmódjáról, addig az írott zene területén, amely a 12. század óta folyamat volt, egy teljes generáció számára megszűnt a jelenkori zenei gondolkodás megismerésének a lehetősége. Pedig a művészet folyamat: a művészet minden nap "történik", és erről napi információra van szükségünk.

- Szavai szerint sokszor halljuk, hogy egy-egy művészt a saját kora mennyire nem értett meg, de aztán kiderült, hogy ők teremtették meg koruk művészi alapállását, azt, amelyiket a következő korok tovább tudták építeni. Ezért veszélyes egy ilyen fekete lyuk a magyar zenei életben: felépült a ház a 19. emeletig, majd két emelet semmi, és utána jön a 22. emelet, de azt mire építik rá, a lyukra?

- Beethoven, Wagner, Bartók, Picasso, Joyce, Beckett példájából láthatjuk, hogy függetlenül saját koruk sikervonulatától olyat tudtak alkotni, amiről kiderült: arra volt a kornak szüksége, az fejezte ki azt a kort - magyarázta a zeneszerző. - Sajnos hozzá kell tennem, hogy ez a jelenség nemcsak Magyarországon észlelhető, hanem a körülöttünk lévő volt szocialista országokban is. A nyugat-európai országok, Észak-Amerika, Kanada, Japán, a feltörekvő ázsiai országok egy része, újabban a balti országok is tudnak jelen időben és (amennyire lehet) jövő időben gondolkozni. Mindenhol a jelenből a jövőbe vezető, élő zenekultúrával találkozom. A kelet-európai országok múlt- és identitáskeresése tulajdonképp a kreatív gondolkodás hiányára utal, a szellemi képesség fáradtságára, az öntudat lustaságára - a kopasz pávára, amely az ükapja tollával dicsekszik. Ez van most, majd elmúlik. Hát ennyit Schillerről.

- Februárban - pályatársa iránti tiszteletből - a 85 éves Kurtág György születésnapi koncertjén vezényelt a Művészetek Palotájában. Ez volt az egyetlen magyarországi fellépése, és ahogy a naptárát nézem, 2012-ben sem láthatjuk hazai pódiumon. Válaszol, ha azt kérdezem: a fekete lyuk miatt nem jelenik meg a magyar zenei életben?

- Nem látok olyan területet a magyar zenei életben, amelyben hosszabb távra tudnék tervezni. Csak a szombathelyi Bartók Fesztivállal van több évtizedes pozitív kapcsolatom, és még mindig bizakodva várom, hogy végre megkezdődjék a Mátyás utcában a Budapest Music Center kortárs zenei és jazzközpontjának építése. Ott fejthetnék ki olyan tevékenységet, amelyben hasznosnak látom a munkámat. Egy információs sorozatot szeretnék indítani, amelyik lehetővé tenné, hogy azoknak, akik a saját koruk iránt is érdeklődnek, olyan információt adjak, amilyet például én kaptam a 60-as években, annak ellenére, hogy az akkoriban hivatalosan tiltva volt.

- Folytassuk másik művének az ősbemutatójával.

- Ez júniusban volt Berlinben. Öt nagy zenekar megrendelésére komponáltam egy csellóversenyt Cello Concerto Grosso címmel, amely arra utal, hogy a csellószólistán kívül a szimfonikus zenekar csellistái (a Berlini Filharmonikusok híres szólistaegyüttese - a szerk.) is együtt versengenek a nagyzenekarral. Berlinben három koncerten játszottuk el a művet, amely kimondottan "férfiasra" sikerült, sok energiával, érdekes csoportfelosztásokban, sok technikai megoldásban a magyar hangszeres népzene hagyományaira építve. Perényi Miklóssal 2-3 éven át készültünk fel a berlini bemutatóra, amelynek a többi megrendelő zenekarnál lesz folytatása. Perényivel 2011 októberében a zürichi Tonhalle Zenekarral, majd 2012-ben a norvégiai Bergenben adjuk elő. 2012 márciusában a Toronto Symphony Orchestra egy kanadai szólistával, Joseph Johnsonnal tartja a kanadai bemutatót. Az ötödik megrendelő, a dél-koreai Seoul Philharmonic Orchestra pedig 2012 októberére tűzte ki a csellóversenyt Szungvon Jang gordonkaművésszel.

- Münchenben 2010 februárjában mutatták be Az ördög tragédiája című operáját, amelyet Madách Imre drámája, Az ember tragédiája ihletett. Eddig (szinte) mindegyik színpadi művét átdolgozta az előadások tapasztalatai alapján.

- Ez talán kicsit túlzás. A hét operámból régebben csak a Radamest és most Az ördög tragédiáját dolgozom át. A többit javítgattam, hogy a következő produkciók számára világosabbak és hatásosabbak legyenek. De a javítás természetes folyamat az alkotásban. Amíg élek, javítok. Peter Brook az addig több százszor játszott Lear király budapesti főpróbáján is javított. Sőt, azt mondanám, minél többet játszik egy társulat egy művet, annál többet kell benne javítani. A Három nővér című operám már nem fog változni, 110 előadás után a mű "beérett", ott csak a produkciókon belül kell tisztító próbákat tartani. Jelenleg négy operán dolgozom egyidejűleg. Az ördög tragédiájával kapcsolatban én döntöttem úgy, hogy kicseréltetem Albert Ostermaierrel a szöveg nagy részét. Már készen van az új librettó, ami megerősíti a Lilith-vonalat. Jónak találom a drámai alapanyagot és fontosnak a tematikát: az egyenrangú asszony visszatérését Ádámhoz. Az új librettóban Lucifer veszít és Ádám első felesége, Lilith kapja meg a lehetőséget egy új korszak kialakítására. 2013 végén Bécsben lesz a premier. A következő projekt már a 2014-es évet érinti. Budapesten a Katona József Színházban láttam Roland Schimmelpfennig német író darabját, a Golden Dragont. Ebből a darabból komponálok az Ensemble Modern számára egy "utazóoperát". A szöveg rendkívül alkalmas operának, alig kell rajta változtatni. A harmadik tervem egyfelvonásos opera, két személyre. A librettó Alessandro Baricco Vértelenül című novellájából készül. Bartók A kékszakállú herceg vára című operája elé roppant nehéz másik egyfelvonásos darabot találni, én ezzel a céllal kerestem témát. Baricco lenyűgöző finomsággal ír. A librettó az eredeti novellának csak egy része, két idős ember találkozása egy szokatlan helyzetben, szokatlan múltjuk tisztázására. Az operát több operaház rendelte meg 2015-re. A negyedik darabot a Kölni Opera kérte, 2016. április 30-ára tűzték ki a bemutatót. Az egész estés műhöz találtam egy izgalmas anyagot, de részleteket csak a megrendelővel folytatott egyeztetések után tudok nyilvánosságra hozni.

- Terveiből ítélve a kortárs opera "piaca" nem szűkül.

- Ellenkezőleg: az opera virágzik, új tavaszát éli a műfaj, régen, a barokk és klasszikus időkben volt ennyire élénk az új operák bemutatása. Idén engem hívott meg a híres Aix-en-Provence-i Operafesztivál, hogy vezessem a kéthetes operaakadémiát. A 18 fiatal 16 országból érkezett - zeneszerzők, dramaturgok, rendezők, videósok, kosztümösök, mindenki, aki az opera körül tevékenykedik. A fesztivál minden produkcióját láttuk, találkoztunk az alkotókkal, a fiatalok bemutatták saját terveiket, és közös produkciókat indítottak el. Tíz év múlva ezeket a fiatalokat fogjuk viszontlátni a világ operaszínpadjain.

- A Szombathelyi Nemzetközi Bartók Szemináriumon és Fesztiválon is találkozhat a következő nemzedékkel.

- Tradicionális "bartókos" vagyok, sokat és sokszor dolgoztam Szombathelyen. Legközelebb 2013-ban tudok szerepet vállalni a kurzuson, és egy különleges találkozóra tettem javaslatot a szervezőknek. Tizennyolc magyar trombitás dolgozik külföldön nagy zenekaroknál. Megpróbáljuk őket hazahozni egy találkozóra, mert annyira meglepő a jelenség, hogy létezik egy trombitás nemzedék, amely a legmagasabb nemzetközi fokra jutott el.

- Mit jelent ennyi terv mellett az Arany Oroszlán életműdíj?

- Az utóbbi negyven év elég mozgalmas volt számomra. Abban a körben, ahol a legtöbbet mozogtam - francia, angol, olasz, német, holland területen - folyamatosan követték a tevékenységemet. Számomra azért megkülönböztetetten fontos ez a díj, mert nemcsak egy zenei grémium döntése alapján adják, hanem a Velencei Biennálénak, a többi művészeti ág képviselőinek a véleménye is számít. Általános, összművészeti átlátás mutatkozik meg benne, és ezen belül a zenei részt képviselhetem. Tehát ugyanúgy, ahogy a filmesek, képzőművészek, építészek is megkapták a díjaikat, a zenében rám esett a választás. Ennyiben különbözik a másféle elismerésektől, és ennek nagyon örülők, mert úgy érezhetem, hogy része vagyok a teljes jelenkori művészeti kultúrának.

Szólj hozzá!
2014. október 16. 00:35 - Narancs Karamell

Eötvös Péter

 

Eötvös és Bartók sikere Salzburgban I. (2008. augusztus 8.)
Óriási sikerrel mutatták be a Salzburgi Ünnepi Játékokon Bartók három darabját. Az előadást Eötvös Péter vezényelte. A Cantata Profana képeit Monika Rittershaus készítette.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(Bartók Béla: A kékszakállú herceg vára, Cantata Profana, Négy zenekari darab
A Salzburgi Ünnepi Játékok előadása
Falk Struckmann (Kékszakállú), Michelle DeYoung (Judit), Lance Ryan (tenor), André Jung (színész); a Bécsi Filharmonikusok, a bécsi Staatsoper kórusa; rend: Johan Simons, d.: Daniel Richter, j.: Greta Goiris, fény: Mark Van Denesse, kor.: Sanne van Rijn)

Eötvös és Bartók sikere Salzburgban II. (2008. augusztus 8.)A kékszakállú herceg vára képeit Monika Rittershaus készítette.

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

(Bartók Béla: A kékszakállú herceg vára, Cantata Profana, Négy zenekari darab
A Salzburgi Ünnepi Játékok előadása
Falk Struckmann (Kékszakállú), Michelle DeYoung (Judit), Lance Ryan (tenor), André Jung (színész); a Bécsi Filharmonikusok, a bécsi Staatsoper kórusa; rend: Johan Simons, d.: Daniel Richter, j.: Greta Goiris, fény: Mark Van Denesse, kor.: Sanne van Rijn)

 

Boldog születésnapot, Salzburgi Ünnepi Játékok! (2010. augusztus 22.)

1920. augusztus 22-én játszották először Hugo von Hoffmanstahl Akárki című darabját a salzburgi dóm előtt. Az elmúlt kilencven évre tekintünk vissza.

A Salzburgi Ünnepi Játékok történetének - kis túlzással - könyvtárnyi irodalma van, és nem csupán könyvek lapjai őrizték meg Herbert von Karajan, Gerard Mortier vagy Jürgen Flimm emlékeit, hanem a rádió-, televízió- , film-, CD- és DVD-felvételeknek köszönhetően hallhatjuk-láthatjuk, mi történt az osztrák városban az elmúlt kilencven év nyarain. Épp ezért botorság lenne a teljességre törekednünk, de a születésnapon idézzük fel a legfontosabb vagy legérdekesebb momentumokat.

A gyökerek

A barokk korában az európai uralkodók külsőségeikben XIV. Lajos versailles-i pompáját igyekeztek követni. Az egyes udvari események így amellett, hogy kikapcsolódást jelentettek, a reprezentáció alkalmaként, az erő, a hatalom, a gazdagság kinyilvánításaként szolgáltak, de a rendezőnek arra is kellett ügyelni, hogy tisztában legyen az ünnepelt és családjának történetével, mert ezekre a momentumokra gyakran tettek utalást az ünnepségeken.

A barokk ünnepek egyik legfontosabbika a lovas felvonulás és lovasbemutató volt, salzburgi helyszínei pedig a téli és nyári lovasiskola, és ennek fontosságát jelzi a Karajanplatzon a díszes lóitató is. A társasági eseményeken, bálokon gyakran adtak elő egy-egy allegorikus vagy pásztorjátékot, ezeket jó idő esetén a szabadban játszották. A hellbrunni kastély kőszínháza a hegy oldalában a német nyelvterület legrégibb szabadtéri főúri kerti színháza, emellett a Mirabell-kastély szigorú formákra nyírt sövényei közt kaphatunk arról benyomást, hogyan éltek-játszottak eleink. A kastélyszínházi mulatságok közé tartozott az opera, a műfaj az Alpoktól északra először Salzburgban mutatkozott be 1614-ben Monteverdi Orfeójával.

A Salzburgi Ünnepi Játékokról csak a náci ideológia térhódítása maradt el az Akárki, Hugo von Hofmannstahl darabja, amelyet Max Reinhardt rendezett a dóm előtti térre. Ennél jóval korábbra nyúlik vissza a moralitás története. Legkorábbi adataink a darab előadásáról a 16. századra datálhatók, 1628-ból, a dóm felszentelésének alkalmából ránk maradt az Ecclesia Salburgiensis című latin nyelvű dráma, amelynek főszerepét maga a Lodron érsek játszotta, és öt évvel későbbről származik Thomas Weiss az egyetem számára írt moralitása.

1842-ben felállították Mozart szobrát - leleplezésére Franz Xaver Wolfgang Mozart komponált kórusművet apja műveinek zenei motívumaiból -, a századik születésnapot fesztivállal ünnepelték, szülőházában emlékszobát, 1880-ban múzeumot rendeztek be, és megnyitották A varázsfuvola-házat (amit a Kapuzinerbergről a Mirabell-kastély kertjébe költöztettek, ma pedig a Mozarteum udvarán látható). A Mozart Alapítvány 1877-ben megtartotta első fesztiválját, ezen lépett fel először a fővároson kívül a Bécsi Filharmonikusok zenekara, így amikor 1922-ben a zenei programokkal bővítették ki a Salzburgi Ünnepi Hetek programját, logikus lépésnek tűnt a város szülöttjének életművére koncentrálni, előadónak pedig a Salzburgba akkor már otthonosan járó együttest hívni.

Az alapítók

Bár 1917-ben Bécsben megalakult a Salzburg Festspielhaus-Gemeinde (Salzburgi Fesztiválszínház Társaság) Friedrich Gehmacher és Heinrich Damisch vezetésével, hogy a zenei fesztivál épületet kapjon, ám eközben másoknak is beindult a fantáziája.

A salzburgi születésű drámaíró, Hugo von Hofmannstahl és a Salzburgban egy évig színészként működő színházcsináló Max Reinhardt 1903-ban Bécsben találkoztak, hogy Hofmannstahl Elektrájának berlini színreviteléről tárgyaljanak. (A darab annyira megtetszett Richard Straussnak, hogy operalibrettót íratott belőle.) A közös munka alatt merült fel először az ötlet, hogy Salzburgban fesztivált rendezzenek. 1917-ben Reinhardt megvásárolta a városban a Leopoldskron nevű kastélyt, és életművének azt tekintve igyekezett eredeti barokk formájába visszaállíttatni, egy évvel később pedig megírta memorandumát a hellbrunni fesztiválszínházról, amit az udvari színháznak el is küldött. Az események felgyorsultak, mert gyorsan ki is nevezték a háromtagú igazgatótanácsot, tagjai Reinhardt mellett Richard Strauss és a bécsi operát vezető Franz Schalk lettek, 1919-ben csatlakozott hozzájuk Hofmannstahl, valamint az építész-díszlettervező Alfred Roller. Reinhardt, aki egy nagyvárostól távoli eseményről, "dráma Bayreuthjáról" álmodott, programjában a zene, a misztériumjátékok, a Punch és Judy típusú komédiák jellemezték volna a fesztivált, Hofmannstahl manifesztumában ideológiai alapokat adott. Eszerint a fesztiválon zenés és drámai előadásokat láthatnak a nézők, mindkettőt azonos fontosságban és azonos magas színvonalon, kortárs és klasszikus műveket egyaránt, és azért Salzburgban, mert a város Európa szívében, Svájc és a szláv népek, Észak-Németország és a lombard Itália közöttt félúton, a hősi és az idilli, a város és a vidék, az ősi és az új, a barokk hercegi és a kedves, örök paraszti közt található, Európa közepének legszebb táján; máshol nem is születhetett volna Mozart, akinek művei az idők fölött és alatt állnak.

A fesztiválnyitó darab Hofmannstahl Akárkije volt 1920. augusztus 22-én a dóm előtt. Eredetileg Max Mell Halleini karácsonyi történetét akarták előadni, a szerző azonban nem készült el időre, így választotta azt a darabot, ami 1911-es berlini premierjén visszafogott sikert ért el, Salzburgot viszont meghódította. (Reinhardt rendezőpéldánya alapján évtizedekig dolgoztak a direktorok, az első jelentős módosításra, új megközelítésre csak 2002-ben került sor.) Az 1925-ös Salzburgi nagy világszínházzal - ezt az Egyetemi templomban játszották szintén Reinhardt rendezésében - Hofmannstahl az Akárki szellemiségét, a századvég-századelő, majd a világháború okozta kiábrándulást fogalmazta meg a misztériumjáték nyelvén. Reinhardt, aki a legteátrálisabbnak a katolikus egyház szertartásait tartotta, csinált kabarét berlini füstös szállodai bárban és rendezett cirkuszban, a nem hagyományos színházi terek keresését, mint láttuk, Salzburgban sem adta fel. Ezt az ambícióját elégítette ki a Felsenreitschule, a Mönchsberg szikláiba vájt egykori nyári lovasiskola, ahol 1933-ban a Faustot vitte színre a színpadra egy egész várost építve.

1922. augusztus 11-én, a Nemzetközi Kamarazenei Előadások első sorozatának zárónapján a salzburgi Café Bazarban 24 zeneszerző gyűlt össze - köztük Bartók Béla, Paul Hindemith, Arthur Honegger, Kodály Zoltán, Darius Milhaud, Egon Wellesz, Ethel Smyth és Anton Webern, táviratilag csatlakozott hozzájuk Alban Berg, Maurice Ravel, Otto Respighi, Arnold Schönberg és Igor Stravinsky -, hogy megalapítsák az Internationale Gesellschaft füt Neue Musik (Új Zene Nemzetközi Társasága) egyesületet. Az elnöki tisztet Richard Strauss töltötte be. A kezdeti virágzó korszaknak a nácik hatalomátvétele vetett véget, ám a háború után a modern klasszikusok komoly súlyt kaptak a programban. (Igaz, az akkori kortársak - Henze, Stockhausen vagy Boulez - iránt meglehetős szkepticizmussal viseltettek a szervezők.)

A Salzburgi Ünnepi Játékok hamar megtalálta a maga közép- és felsőbb osztályokbeli közönségét, akik helyi népviseletet magukra öltve - csakúgy, mint eleik - a művészeti mellett társadalmi eseménynek is tekintették a fesztivált.

A háború

A nácik hatalomra kerülése hatással volt Salzburgban is. 1933-tól Hitler különadót vetett ki azokra a németekre, akik a fesztivált látogatták, így a bajor közönség nagy része elmaradt. 1938. március 22-én vonultak be a csapatok a városba, Max Reinhardt, Bruno Walter vagy Arturo Toscanini, az előző években húzóneveknek számító alkotókat száműzték a programból. (Egy évvel korábban Reinhardt emigrált az USA-ba, Leopoldskront a nácik akvirálták.) Strauss a Hofmannstahl-librettók ellenére maradhatott.

A nemzetiszocialisták a "német művészet" alkotásainak akarták szentelni a fesztivált, az elmaradó külföldi vendégeket szervezett német turistákkal, Kraft durch Fruede mozgalom által többnyire alacsony keresetű munkásokkal és katonákkal pótolták. A hatalom propagandaeszközként kezelte a Salzburgi Ünnepi Játékokat, 1939-ben még a Führer is ellátogatott néhány rendezvényre. 1943-ban a minisztérium megtiltotta a fesztivál és az ünnepi játékok kifejezések használatát, az új név Salzburgi Színházi és Zenei Nyár lett. 1944. július 20-án merényletet követtek el Hitler ellen, deklarálták a totális háborút, Goebbels minden fesztivált betiltott a Harmadik Birodalomban. A városban addig egy koncertre került sor, a hír Strauss operájának, a Danae szerelmének jelmezes főpróbája közben ért Salzburgba. Megszakították.

A Danae szerelme nyilvános jelmezes főpróbája után: Horst Taubmann (Midas), Richard Strauss, Viorica Ursuleac (Danae), Hans Hotter (Jupiter) - 1944 (fotó: Salzburgi Ünnepi Játékok)

A háború után

Salzburg az amerikai megszállási zónában tartozott, és alig három hónapja tartott a béke, a menekültekkel és katonákkal teli városban fesztivált rendeztek. 1946-ban ismét játszották az Akárkit, felléptek a Bécsi Filharmonikusok és a Staatsoper művészei. Mozart repertoárra került, és ritkán játszott műveit is bemutatták, 1949-től pedig helyet kaptak a programban a Mozart-matinék. 1952-ben új rendezésben vitték színre Hofmannstahl darabját. A háború utáni első húsz évet számos opera-ősbemutató vagy első osztrák premier jellemezte. Az ötvenes évek gazdasági fellendülését élvezték Salzburg mellett Aix-en-Provance, Edinburgh, Bayreuth, Glyndebourne fesztiváljai, ezért az osztrákoknak új stratégiát kellett kitalálni. A megoldást a kortárs alkotásokra tett hangsúlyban és a klasszikusok legkiválóbb, kortárs szemléletet nem nélkülöző előadásaiban látták.

1957-ben lett művészeti igazgató a salzburgi születésű Herbert von Karajan , akinek ellentmondásos személyisége és múltja megosztotta a közönséget és a sajtót. 1948-ban dirigált először szülővárosában, vezetőként névjegyét a Fidelio és a Falstaff rendező-karmestereként tette le. A Berlini Filharmonikusok élén... Ragaszkodott ahhoz, hogy az operákat eredeti nyelvükön adják elő, új játszóhelyet nyitott, a Grosses Festspielhaust (Nagy Fesztiválszínház) A rózsalovaggal, a népszerű 19. századi operarepertoárt világsztárok előadásában láthatta a közönség. Giuseppe Taddei, Franco Corelli, Jon Vickers, Mirella Freni, Agnes Baltsa, Plácido Domingo, José Carreras, Anna Tomowa-Sintow, Lorin Maazel, Riccardo Muti - csak néhány név az ötvenes, hatvanas, hetvenes évek debütánsai közül. A nyolcvanas években ismét hangsúly került a kortárs zenére - mások mellett Helmut Eder, Arvo Pärt, Cesar Bresgen művei által -, és több zeneszerző "fejezett be" klasszikust salzburgi megrendelésre (pl. Hans Werner Henze Monteverdi Ulissesét). Filmek, könyvek, előadás-felvételek vitték Salzburg hírét azoknak is, akik nem tudták megengedni maguknak az utazást és a jegyárakat. Karajan 1989-ben halt meg a Salzburg melletti Anifban. Az Álarcosbál vezénylését Solti György vette át, a dómban pedig Muti dirigálta Herbert von Karajan emlékére Mozart Requiemjét.

Kortársak

Közel tíz évig volt intendáns Gerard Mortier, aki tágította a repertoárt, a fiatalabb közönségrétegeket is igyekezett elérni, minden évben mottót kapott a fesztivál, ismét komoly hangsúlyt fektetett a drámára, szponzorokat állított a rendezvény mellé, és koprodukciókban is gondolkodott. Erre az érára, 1992-re datálódik Nikolas Harnoncourt első salzburgi fellépése.

Az őt követő Peter Ruzickának köszönhetően előadták Mozart operái központi szerepet játszottak a programban, Richard Straussra ismét fény esett, bemutatták a náci hatalomátvétel után emigrációba kényszerült osztrák zeneszerzők - Zemlinsky, Schreker, Korngold - műveit, a klasszikus repertoár kortárs megközelítésére, és nem a historizáló színházra fektetett hangsúlyt, továbbá új opera-ősbemutatókat tartottak. Négyéves regnálása alatt nőttek a jegybevételek, és Anna Netrebko karrierje üstökösként kezdett szárnyalni, (Don Giovanni, 2002), és megtalálták színpadi álompárját Rolando Villazón személyében (Traviata, 2005). Természetesen a régi nevek, mint René Pape, Thomas Hampson, Michael Schade vagy Diana Damrau továbbra is visszajártak-visszajárnak Salzburgba. 2002-ben igazán invenciózus Akárki állt a dóm előtt Christian Stückl rendezésében - aki az oberammergaui passiójáték-rendezésével hívta fel Jürgen Flimm színházi művészeti igazgató figyelmét -, 2006-ban megnyílt a Haus für Mozart, az intimebb, Mozart-operákra és kamarakoncertekre tervezett terem, és a 22 Mozart-operát is előadták a zeneszerző 250. születésnapján.

2006 októberében lett Jürgen Flimm a fesztivál művészeti igazgatója, aki tovább erősítette az operák színházi megközelítését, ismét Thomas Berhard-ősbemutatót tartottak, 2007-től Pünkösdi Fesztivált rendeznek (Riccardo Muti igazgatásával); a programot A ráció sötét oldala, A szerelem olyan erős, mint a halál, illetve A hatalmak játéka mottók szellemében állította össze, 2010-re az Ahol ember és isten összetalálkozik, tragédia történik vezérgondolatot választotta az idén leköszönő Flimm. 2011-ben Markus Hinterhäuser látja el a művészeti vezetést, 2012-től lép Alexander Pereirahivatalba.

Botrányok

Egy igazi fesztivál történetéhez hozzátartoznak a botrányok is.

Thomas Bernhard A tudatlan és az őrült című darabjának 1972-es ősbemutatóján a szerzői és a rendezői szándékkal ellentétben az ügyelő megtagadta, hogy a nézőtéren a kijáratokat jelző fényeket leoltsa, így az utolsó két perc nem teljes sötétségben játszódott. Peymann feldühödött, felment a színpadra, ezt az ügyelő és egy kellékes nem nézte jó szemmel, szóváltásba keveredtek, aminek verekedés lett a vége. A rendező és a fesztivál vezetői egymást vádolták szerződésszegéssel, a többi előadás el is maradt.

1985-ben ismét Peymann és egy Bernhard-darab került az érdeklődés középpontjába. A rendező szerint nem foglalkozott velük a sajtó eleget a próbaidőszak alatt, ezért a fesztivál kommunikációs vezetőjéhez fordult, aki találkozójuk után arról informálta a lapokat, hogy Peymann a Landestheaterben hét-nyolcszáz legyet fog elengedni, hogy a közönség igazán átélhesse, milyen is lehet az utzbachi Fekete Szarvas vendéglőben. A rendező erre még egy lapáttal rátett, miután közölte, minden legyet beoltanak, hogy biztonsággal összeszedjék minden előadás után. El lehet képzelni a reakciót... Peymann röviddel a premier előtt aztán bejelentette, hogy egy sokkal erősebb színpadi hatást talált ki a vidéki atmoszféra érzékeltetésére, nem kellenek neki a legyek.

1992-ben Riccardo Muti a Titus kegyelmét dirigálta. Az egyik próbán részt vett a két rendező, Karl-Ernst és Ursel Herrmann is. A karmestert zavarta, hogy a színpadi események nem tartották vezénylésével a tempót. Ursel Herrmann odasúgta férjének, hogy "Meglátod, hogy majd felveszi a mi tempónkat!", erre Muti letette a pálcát, és becsapta az ajtót. Az ORF kamerái természetesen ott voltak.

1987-ben Franz Schmidt oratóriumát, a Szent János jelenésein alapuló Hétpecsétes könyvet rendezte az Egyetemi templomban Tábori György, aki egy évvel Csernobil után a szent apokaliptikus vízióit az akkori korba helyezte. A premieren kifütyülték és visszafogottan tapsolták, a kritikák egy része obszcénnek nevezte a produkciót.

Tábori György rendezi Franz Schmidt Hétpecsétes könyv című darabját 1987-ben (fotó: Salzburgi Ünnepi Játékok)

A 2002-es Denevért Hans Neuenfels rendezte, aki előzetesen kinyilvánította, hogy halálosan unalmasnak tartja a darabot. Az intendáns, Gerard Mortier elfogadta a rendezői koncepciót, a nézők azonban nem. Olvasói levelek a lapok hasábjain, Salzburgba címzett, a jegyárak visszatérítését követelő levelek lettek ennek a következményei. A menedzsment kártérítést nem adott.

Stefan Herheim 2003-ban a Szöktetés a szerájból színlapján Szelim basa neve mellé öt pontot tett. A szereplő szövegét a megmaradt karakterek közt osztotta fel, mivel szerinte mindenkiben van egy kis Szelim. A nézők reakciója esténként olyan hangos volt, hogy időnként szegény énekeseket nem lehetett hallani.

A legkomolyabb salzburgi botrány azonban hatvan évvel ezelőttre datálódik. A háború után Wilhelm Furtwängler tanácsára Gottfried von Einem került a művészeti vezetésbe - jórészt azzal a céllal tette ezt Furtwängler, hogy Karajant távol tartsa -, aki jelentős újításokat szeretett volna. Ennek egyik jeleként a tartományi vezetés és az oktatási miniszter áldásával megkereste Bertolt Brechtet, és közös munkára kérte fel. Brecht beleegyezett, felvetette, hogy az Akárki párdarabját Salzburgi haláltánc címen megírja, de az osztrák állampolgárságot kérte cserébe. 1950. április 12-én kiállították a szükséges papírokat, a közben megváltozott tartományi elöljáróság azonban erről nem tudott, és a helyi sajtó is hallatta hangját: "a berlini szalonkommunista (...) róka besompolygott Salzburg kulturális tyúkóljába". 1951 végén találkozott ismét hivatalosan a fesztivál testülete, és felelősségre vonták Einemet. A zeneszerző azzal védekezett, ő csupán a gazdagítani szerette volna a rendezvényt, politikát és a kultúrát nem akarta összekeverni. Szó szót követett az ülésen, Einem megbízatását pedig visszavonták.

Az elsők

Az Egyetemi templomban - bár társadalmilag és politikailag is kockázatos volt - 1925-ben játszottak először, akkor Hugo von Hofmannstahl misztériumjátéka, A salzburgi nagy világszínház került színre.

1925. augusztus 24-én közvetített először - telefonvonalon! - az osztrák rádió Salzburgból: Mozart Don Diovanniját Karl Muck vezényelte. Egy évvel később bizonyos délnémet városokban is hallhatták az adást, 1927-ben kapcsolódott be Zürich, Prága, Varsó és Zágráb a vételi oldalon. 1930-ban adtak először élőben Salzburgból, 1931. július 25-én pedig már a tengerentúlra sugároztak. És ezzel elindult a kalózok elleni küzdelem is, mivel élelmes emberek felvették a közvetítést, és lakklemezen árulták.

Elsőzör 1928-ban hirdették a fesztivált a Poldi Wojtek grafikus tervezte logóval, rajta a piros-fehér sávokkal, a maszkkal és a Hohensalzburg-erőd rajzával.

Az első salzburgi lemezt, Mozart Requiemjét 1931-ben adták ki, 1933-ban pedig felvettek néhány részletet A rózsalovagból. (Igaz, mindezt a bécsi Konzerthausban tették, de a szereposztás jórészt megegyezett a salzburgival.) Azóta ötven teljes opera felvétele készült el, ebből nyolc ősbemutató.

Harminc opera itt került először nézők elé, az első a sorban 1933-ban Richard Strauss Egyiptomi Helénájának második változata volt. Első Salzburgban játszott Strauss-opera egyébként az Ariadné Naxosban (1926), a háború által megszakított Danae szerelme pedig 1952-ben került színre. Legutóbbi operapremier 2010-es: Wolfgang Rihm Nietzsche-szövegére készült Dionysosa.

1958 nyarán láthatták először az ORF nézői az Akárkit Will Quadflieg címszereplésével, a Così fan tuttét Karl Böhm dirigálásával, egy Mozart-szerenádot, valamint a Ballet de Marquis de Cuevas előadását.

1993-ban rendezték meg első alkalommal a fesztivál keretében a kortárs zenét középpontba állító Zeitfluss sorozatot.

2001 óta áll a Kapitelplatzon az óriáskivetítő, amelyen három hétig láthatnak előadásokat esténként az érdeklődők.

2009-ben a Così fan tutte volt az első online közvetített előadás Salzburgból, az operát Fischer Ádám vezényelte.

1972-ben mutatták be az első Thomas Bernhard-darabot Claus Peymann rendezésében, azóta további négynek tartották itt a premierjét. A színdarabok írói között Peter Handke, Botho Strauβ, Hal Hartley, Elfriede Jelinek, René Pollesch, Luk Perceval, Marius von Mayenburg is megtalálható, koreográfusok közül Jiří Kilián, John Neumeier, a rendezők közül Luc Bondy, Andrzej Wajda, Wim Wenders, Giorgio Strehler, Peter Sellars, Ingmar Bergman, Dimiter Gotscheff, Patrice Chéreau, Robert Wilson, Christoph Marthaler, Sam Mendes, Peter Zadek, Hans Castorf, Thomas Ostermaier, valamint a színházi művészeti vezetésért is felelős Peter Stein és Martin Kusej a felénk legismertebb nevek. Mellettük olyan társulatokat kértek fel koprodukukcióra, mint a berlini Volksbühne és Schaubühne, a Théatre du Complicité vagy a La Fura dels Baus.

2002 óta a fiatal színházi rendezők (Young Directors Project), 2008 óta az énekesek (Young Singers Project), 2010 óta a karmesterek (Young Conductors Award) is középpontban vannak

Fontos magyar dátumok

A Budapesti Filharmóniai Társaság 1931-ben lépett fel Salzburgban Dohnányi Ernő vezényletével.

Fricsay Ferenc és Széll György dirigálta három-három opera ősbemutatóját, Doráti Antal egy alkalommal tette ezt, a pulpituson több alkalommal állt Kertész István, és itt mutatták be Ligeti György Le Grand Macabre című operájának új változatát 1997-ben. Magyar opera, Bartók Kékszakállúja legutóbb 2008-ban volt műsoron a Cantata Profanával párban, Eötvös Péter dirigálásában.

1988-ban Hanák Péter, 1993-ban Göncz Árpád megnyitó beszédével vették kezdetét a Salzburgi Ünnepi Játékok.

Végh Sándor és a Camerata Academica 1993-ban saját koncertsorozattal jelentkeztek, és a Lucio Silla című operában is közreműködtek.

2001-ben Esterházy Péter, Kertész Imre és Nádas Péter a Dichter zu Gast sorozat meghívott írói.

2005-ben a Young Directors Project keretében a Krétakör Salzburgban tartotta Tasnádi István Phaidrájának ősbemutatóját, 2009-ben Bodó Viktor rendezte az Alice-t a grazi színház társulatával.

 

 Csak nevessetek! (2010. november 29 )

"Döntésem végleges: megyek..." És ekkor még hátra van a teljes öt felvonás, amin keresztül Hippolytos állítása szerint megy. Persze nem megy, már csak azért sem, mert miről szólna a darab, ha a főszereplő a nyitó mondat után távozna? És nem megy, mert rendes ember, ha megy, legalábbis cipőt vesz.

Igen, Matthias Hartmann rendezésében a Hippolytost alakító Philipp Hauß mezítláb játszik. És igen, a Salzburgi Ünnepi Játékok és a Burgtheater közös produkciójában rendes emberekről van szó. Hétköznapiak, maiak, esendőek. Nem Euripidészt megidéző ógörögök, nem is mindenáron Racine előtt meghatottsággal hódoló francia klasszicisták. Igaz, nem is hivalkodóan maiak. Hanem amolyan emberek. A játékmód nagyon finom, nagyon kidolgozott és intenzív, és ebből táplálkozik az előadás ereje.

Mert Phädra, a királyné beleszeret mostohafiába, Hippolytosba, aki maga sem érti, hogyan - lévén rideg, pökhendi, nőgyűlölő -, beleszeret Arikiába. Phädra a halálba, Hippolytos a távolba menekülne a helyzet elől.

Phaedra - Sunnyi Melles (Phädra), Philipp Hauß (Hippolytos) (Burgtheater - fotó: Tania Dorendorf)

A helyzet nem egyszerű, mégsem különleges, még Önnel is megtörténhet, állítja az előadás. A jelmezek hát egyszerűek: egy szoknya, egy blúz, egy öltöny, általában fekete és fehér. Cipő vagy van, vagy nincs. Hippolytos szemüveges, Phädra aranygyűrűt visel, a dajkája, Önoné karórát. Pici jelek ezek, de színpadon feltűnőek, mégis finomak, nem harsányak, és Racine tragédiáját nézve határozott állásfoglalást mutatnak: demitologizálnak, elveszik a pátoszt, közel hozzák hozzánk, mert hétköznapibbá teszik a miliőt. Ugyanígy szubtilis, mégis frappánsan fogalmaz a cipővel való játék. Rendkívül erős összetartozást jelez, hogy Hippolytoson kívül még egy szereplő mezítlábas: Arikia. És kifinomult rendezésről és színjátszásról tanúskodik, hogy egy adott pillanatban, mikor Phädra érkeztét bejelentik, Arikia, a kvázi vetélytársnő felkapja magassarkúját. Na, nem: azért ha megjelenik a ház úrnője, nem mutatkozik Hippolytoshoz tartozónak. Akivel előbb még egymás kezét fogták.

Sunnyi Melles Phädrája csúnya, mer csúnyának lenni, meggyötört, sápadtra mázolt az arca, nagyon szerelmes, nagyon szenved, haja is összekócolt, ellentétben a lesimított hajú, kicsi, sokat és gyorsan beszélő, kellően kritikus mitugrász Önonééval. S a hajviselet csak egy ellentét a többi mellett, ami az előadást építi, összetartja. Mondhatni ellenpontozás mentén halad a produkció. Ha Theramenes úgy beszél, hogy közben szélesen gesztikulál, mellette Hippolytos visszafogott, alig mozog. Ha Phädra erőteljesen, túlzottan artikulál, mellette bizalmasa orrhangon, gyorsan magyaráz. Sokféle beszédet, tempót, hangerőt használnak, nem személyre, inkább helyzetre, lelkiállapotra szabott a dikció. Így gyakran érzékelhetjük a szereplők egymástól való taszítását, és hogy képtelenek egy hullámhosszra kerülni, életük, sorsuk nem tud közösen, a szeretettel, a szeretővel kiteljesedni.

Phaedra - Paulus Manker (Theseus), Sunnyi Melles (Phädra) (Burgtheater - fotó: Tania Dorendorf)

Ez az olykor csak tettetett, menekülésszerű taszítás, távolság nagyon erős, mint minden más is, köszönhetően a Burgtheater színészeinek, akik borzasztóan erős jelenléttel bírnak, koncentráltak, értelmesen, értelmezően játszanak. Ráadásul mindig többen is jelen vannak, mint kéne, a háttérben állandóan figyel egy néma bizalmasféle (Teramenes, Önone, Ismene), zavarja a látványt, a kettőst, lehetetlenné teszi a bizalmat (Hippolytos és Arikia közt, avagy éppen Phädra és Hippolytos közt). Még ha véletlenül lehetne szó közelkerülésről, pusztán alkalmatlankodó jelenlétükkel, figyelmükkel robbantják szét a már-már kialakuló kapcsolatot.

S a hallgatózásra a tér tökéletesen alkalmas. Üres a színpad, hatalmas, a háttér a rivaldával párhuzamos téglalap fal, ami fekete, ám ha elforgatják, fehér. A nézőtérre lépve és ezt meglátva az ember nem gondolná, hogy ez a megingathatatlan, megmozdíthatatlan monstrum fal forgatható a függőleges tengelye körül. Ami nem is csoda, ha egyszer minden taszítás, minden távolságtartás, nőgyűlölet és hűség megingatható, megmozdítható. Persze, hogy a fal is. Ügyesen ki is használják Johannes Schütz díszletét térváltásokra, fordítanak rajta egyet, és máris a másik szereplőnél vagyunk, kint vagyunk vagy bent vagyunk, ha csak kicsit forgatják el, akkor pedig meg lehet bújni mögötte. Apró gond csak egy bizonyos idő elteltével jelentkezik: sokat forgatják, terhesnek érzem, unja a szemem.

Mint ahogy unja a fülem a tengerzúgást. Hangeffektet játszanak be, furcsállom, nagyon is furcsállom, és nem tartom idevalónak, ellágyítja a keménységet, a könyörtelenséget. Theseus király érkezése és összetörése, a monológja, már-már az őrületig fokozott állapota és a tenger hangosodása rendben van, azt mondom, talán kivetül, amit ő hall, és azt hallom én is. De a végén? Didaktikus lesz, túlságosan felmutatja, hogy a tenger egy motívum ebben francia klasszicista darabban. Ami egyébként igaz is, de hát oly sok visszatérő motívum és szimbólum szövi keresztül a drámát, nem hiányzik, hogy azt ilyen formában mutassák be.

Phaedra - Hans-Michael Rehberg (Theramenes), Philipp Hauß (Hippolytos) (Burgtheater - fotó: Tania Dorendorf)

Különösképpen azért nem, mert van, amit be tudnak mutatni másképp is. Például Hippolytos távozási kísérleteire is felhívják a figyelmünket, csak azt éppen finom eszközzel: humorral. Mikor másodszorra próbál útjára indulni, a közönség igenis felnevet. Mert mondom, itt emberekről van szó, nem isteni leszármazottakról (hiába rajzolták le gondosan a műsorfüzetbe az isteni családfát Gaiától Hippolytosig), és nem is rímes alexandrinust kántáló figurákról. Hanem a maguk tragikumában és keserűségében nagyon is a nézőhöz, a 2010-es nézőhöz közel hozott alakokról, akik bizony olykor nevetséges, kívülről nézve szellemesen kellemetlen helyzetbe kerülnek. Így nevetünk embertársainkon, s így lesz a vég még kínosabb, még tragikusabb.

 

Só és show Salzburgban (2010. augusztus 25. )


Mozart, Ünnepi Játékok, A muzsika hangja. Ennyiben összefoglalható-e mindaz, amit az osztrák város kínál, avagy van-e élet a Mozart-golyók árnyékában?

Bár Salzburg környékének gazdasági jelentőségét a sóbányák révén a kelták kezdték el kiaknázni, és a város a római korban is fontos településnek számított, a 8. században Bajorország egyházkerületei ehhez a püspökséghez tartoztak, sőt Észak-Itáliában is kaptak területeket, nevét mégis csak a 19. század végén ismerték meg. Hogy végül rákerült a térképre, kellett hozzá egy nagy víziókkal bíró polgármester, továbbá egy befektető, aki finanszírozta az építkezéseket.

Salzburg vasútállomását 1860-ban adták át, ekkor indult be a mintegy húszezer lakosú város vezetésének fantáziája a gyógyfürdőkre - ne feledjük, Paracelsus itt folytatta áldásos tevékenységét -, valamint a szinte egységesen barokk óvárosra alapozva, amit később kiegészítettek a téli sportok és a kulturális események. Folyamatosan fejlesztették a közlekedést: hegyi vasutakat építettek, a Mönchsbergre liftet, a Hohensalzburg-erődhöz hidraulikus meghajtású siklót terveztek, és célba vették a Mozart-rajongókat: 1842-ben szobrot állítottak a város szülöttének, 1877-ben renoválták a házat, ahol A varázsfuvolát írta, 1914-ben átadták a Mozarteumot. Az 1870-es évek végén született meg az ötlet, hogy a zenekedvelőket Salzburgba csábítsák. 1877. július 17-től 19-ig tartották az első Salzburgi Zenei Fesztivált, amelyen a Bécsi Filharmonikusok először léptek fel a fővároson kívül, és az udvari operatársulat is itt mutatkozott be első alkalommal Bécs határain túl. (A műfaj történetéhez hozzátartozik még, hogy Itálián kívül Salzburgban játszottak először operát, 1614-ben Monteverdi Orfeóját.)

A rendező, Max Reinhardt 1918-ban vásárolt itt egy villát - korábban egy évig a Stadttheater színészeként működött -, Richard Strauss a barátja volt, aki Salzburgban dirigálta a Bécsi Filharmonikusokat, s ugyanilyen jó kapcsolatot ápolt a drámaíró Hugo von Hofmannstahllal, aki a Dóm előtti teret ideális színpadnak látta. Hármójuk gyermeke a Salzburgi Ünnepi Játékok, amelynek keretében 1920. augusztus 22. óta - náci éra kivételével - minden évben előadják az ide készült Akárkit. A testi-lelki felüdülésre vágyó turisták pedig felkerekedtek, és elindultak hosszú, tömött sorokban: harmincas években már több mint kétszázezren látogattak a városba (ez jó négyszer annyi, mint amennyien lakták - úgyhogy képzeljék el szegény Stefan Zweiget, aki azért választotta Salzburgot lakhelyül, mert e romantikus kis fészekben távol akart lenni a világ zajától), 2006-ban, a Mozart-évben az akkor 150.269 állandó lakost számláló Salzburgot 1.197.291-en választották utazási célként, ők pedig legalább két vendégéjszakát töltöttek itt el.

A Salzach folyó két oldalán elterülő Salzburg látnivalóinak - és értelemszerűen látogatóinak - nagy része a bal partra, az UNESCO által a Világörökség részévé nyilvánított óvárosba koncentrálódik. A templomok végigjárása a barokk stílust tanulmányozóknak, valamint Johann Berhard Fischer von Erlach rajongóinak kötelező. Nagy részükben hetente többször tartanak koncerteket átlagosan 10-15 euróért a vékonyabb pénztárcájú turista zenekedvelőknek. Kérdés persze, ezért a baráti árért milyen élményt kaphatunk.

A legnagyobb tumultust ezen az oldalon Mozart szülőháza előtt találjuk, akit életében nem nagyon ismert el a város, halála után viszont szép nagy hasznot húz belőle. A helynek minden bizonnyal van szelleme, de izgalmas látnivalót meglehetősen keveset tartogat. Aki azonban a zeneszerző első hegedűjére, dohánydobozára vagy selyemtárcájára, esetleg hajtincsére kíváncsi (ebből mindössze négy van a világon, mindet a Mozarteum Nemzetközi Alapítvány birtokolja, igaz, a DNS-vizsgálatok megállapították, csak három származik egy tulajdonostól), ne hagyja ki a Getreidegassén álló épületet. Ennél valamivel érdekesebb a Salzach másik oldalán az egykori táncmesterház, ahová Leopold Mozart és családja 1773-ban költözött és 1787-ig használt (az a ház egyébként már nem áll, a II. világháborúban bombatalálatot kapott, de az eredetihez híven újjáépítették), mivel segítségünkre van egy audioguide, s így a mozartológusnak nem mondható turisták is megismerhetik a család tagjainak életét, a korszakot, ízelítőt kaphatnak a W. A. Mozart komponálta művekből, és megszemlélhetik néhány opera-előadás színpadképét. (A vonatkozó produkciók közül néhány meg is nézhető, de azt tényleg csak a legvadabb fanatikusoknak ajánljuk, hogy egy röntgengépszerű dobozban állva, kis képernyőn, random ponton bekapcsolódva nézzék mondjuk a Don Giovannit.) Nem messze ide található az egyik vezető európai zeneiskola, a Mozarteum Richard Berdl tervezte későhistorikus stílusú, 1910 és 1914 között épült főépülete. Maradjunk annyiban, az itt kiállított Mozart-levelek nem szerepelnek a turistákat leginkább érdeklő emlékek közt.

A Mozarteum háta mögött áll a városi hivataloknak helyet adó Mirabell-kastély, amelynek első változatát 1606-ban építtette Wolf Dietrich érsek tucatnyi gyermeke anyjának. (1727-ben átépítették barokk stílusban, aztán tűz pusztította el egy részét, de megmaradt a márványterem és a lépcsőház, s úgy renoválták az 1820-as években.) De nem ez az a történet, ami miatt a művészien kialakított színes virágágyások és a szökőkút előterében tolonganak a fényképezkedni vágyók. Itt forgatták ugyanis A muzsika hangja egyes jeleneteit a hatvanas években. Annak ellenére, hogy az osztrák mozikban az 1964-es premier idején nem sokáig futott a film - nem tartották korrektnek, hogy túlzott nácibarátnak állították be a korabeli osztrákokat, ezért mindössze három napig játszották -, Salzburg turistairodái a mai napig profitálnak a stílszerűen A muzsika hangja túrának nevezett, átlagosan harminc eurót kóstáló programból, amelynek keretében a film főbb helyszíneit lehet végiglátogatni.

Kötények - némelyik Julie Andrews-zal díszítve -, kolompok, kalapok, dirndlik, kommersz és kézzel készített Mozart-golyó, -tallér, -hűtőmágnes és -póló, Mozart Összes Rövidítve, azaz egyórás marionett-előadás az operákból, játszótéri játék, aminek kockáira ugorva cseng és bong a környék, kisebb-nagyobb csontvázak - csak néhány azok közül, amik a városhoz fűződő kultuszok életben tartását segítik. Többségük az ízlésskála alacsonyabb fokait éri el, áruk azonban ennél szélesebb tartományban mozogva a néhány eurótól a csillagos égig terjed. A Salzburgi Ünnepi Játékok szervezői ezzel szemben a magas ár-magas minőség kombinációban gondolkodnak. Az előadások nagy része három helyszínen zajlik, s ezeket akkor is érdemes megtekinteni egy egyórás vezetett túra keretében, ha este nem estélyiben vagy helyi népviseletben - a bevett szokás ez utóbbi - ülünk valamelyik teremben.

1921 óta tartanak koncerteket az Ünnepi Hetek keretében, az első operát a 1922-ben mutatták be a fesztivál alatt. Bár az alapítók eredetileg a közeli Hellbrunnba tervezték a fesztiválépületeket, a zenés műfajoknak főképp a Haus für Mozart, a Felsenreitschule és a Grosses Festspielhaus méreteiben impozáns komplexuma ad helyet, ahol egyetlen estén mintegy 5200 nézőt tudnak fogadni.

A főbejáratnál Jakob Adlhart fehérmárvány maszkjai magasodnak egy rusztikus betontömbön, a homlokzati bronzreliefeken (Josef Zenzmaier munkái) a Figaro házassága, a Don Giovanni és A varázsfuvola egy-egy jelenete látható. Az előcsarnokban Anton Faistauer 1926-ban készült freskóinak 1956-ban felkerült másolata fogad, az eredetieket ugyanis a nácik eltávolították.

1925-ben felépült egy ideiglenes terem a nagy téli lovasiskola helyén, az "igazi", Clemens Holzmeister tervei szerint készült, a későbbiekben Kis Fesztiválszínháznak nevezett épületet azonban két évvel később, 1927-ben, a Fidelióval nyitották meg. Tíz évvel később 180 fokot fordult a nézőtér, így elkerülhetetlenné vált a színpad kialakítása. A város olyannyira fontosnak érezte a feladatot, hogy a tartomány egyik elöljárója még a szülőházának a lebontásába is beleegyezett. Az átépítések legfontosabbika a kétezres években történt, indoka pedig az volt, hogy a Mozart-operák előadásához a lehető legideálisabb teret alakítsák ki. Új nevét is ekkor, a 250. Mozart-születésnapra kapta. Az előcsarnokban faborítás és lamellák mögött visszafogottan csillogó, Mozart-portrét kiadó Swarovski-kristályok fogadnak, a kétemeletes terem eleganciáját a világos fa-, a vöröses falburkolat és a székek bordóspirosa adja.

A szomszédos Felsenreitschuléba a Karl Böhmről elnevezett termen keresztül léphetünk be, amelynek sötét faburkolata a társasági élet komolyságát hangsúlyozza. A szikla-lovasiskola szürke falaiból és a hőfokból azonban nyilvánvalóvá válik, hogy az épületet a Mönchsberg hegybe vájták. A tér a 17. század végétől eredetileg lovasbemutatókra, illetve állatviadalokra szolgált, a sziklában kialakított árkádos erkélyek ölelik körbe a színpadot. Az itteni nyitóprodukcióra 1926-ban került sor a szabad ég alatt, Max Reinhardt rendezésében A két úr szolgáját adták. (És még mondják, hogy a nem konvencionális színházi terek keresése jelenkorunkra jellemző csak!) Az első opera-előadás itt a Herbert von Karajan dirigálta Orfeo ed Euridice volt 1948-ban. A hetvenes években aztán jelentősen modernizálták a színpadtechnikát, lassanként elmaradtak a csillagos ég alatt tartott előadások, kivágták a színpadból kinövő fát, a nyolcvanas években pedig Shakespeare királydrámáival visszaérkezett a prózai műfaj is a terembe.

Nagy Fesztiválszínház kialakítása már Holzmeister terveiben is szerepelt, megépítéséhez azonban Herbert von Karajan makacssága kellett. 1956 és 1960 között 55.000 köbméter sziklakövet hordtak el az egykori érseki lóistállók helyéről, hogy a Karajan vezényelte Rózsalovagnak tapsolhasson a házavató közönsége. A hegyet benn márvány takarja, a fény muránói üvegen törik meg. Öt bronzborítású ajtó nyílik az utcára, a homlokzaton a Sacra camenae domus concitis carmine patet quo nos attonitos numen ad auras ferat felirat (A Camena szent háza mindenki számára nyitva áll, akit a költészet lelkesít, a költészet, melynek szárnyán az isteni akarat bennünket, ihletetteket emeljen az égbe - idézet a bencés rendi Tomas Michelstől) olvasható. Ez egyébként az évi rendes Akárkik esőhelyszíne, ami jó időben az alig 250 méterre levő Dóm előtt látható. Salzburgban amerre lépünk, Georg Traklre, Nannerl Mozartra, Herbert von Karajanra, Stefan Zweigre, Michael Haydnre emlékező táblát és/vagy fesztiválhelyszínt találunk. Az egyetemi aula, az Egyetemi templom, a püspöki palota udvara, a Szent Péter apátsági templom, a Mozarteum nagyterme, a Landestheater évtizedek óta adnak otthont az eseményeknek; az utóbbi időkben a fiatal színházi rendezők Young Directors Projectjének előadásait a moziból kialakított republicban játsszák, a halleini Perner-Insel csarnokában pedig kísérletező színházi és különleges kortárszenei produkciókat mutatnak be. Színházzá tenni az egész várost - ez volt Hoffmanstahlék eszménye, és láthatóan ennek szellemében sikerrel dolgoznak a kései utódok.

 

 

 

 

 

Szólj hozzá!
2014. október 15. 23:58 - Narancs Karamell

Eötvös Péter: "Minden unortodox, amit csinálok"

 

Október 17-én első ízben lesz hallható Magyarországon Eötvös Péter Lyoni Operaház számára komponált műve, a Lady Sarashina. A Solti teremben színpadra kerülő produkcióról a zeneszerzőt és Mezei Máriát kérdeztük.

 

- Már első, operaként számon tartott műve, az 1973-as Harakiri is japán témájú volt. Valamilyen különleges, személyes kapcsolat fűzi az országhoz?

- Eötvös Péter: Feltétlenül. Ez a kapcsolat több mint négy évtizede kezdődött, amikor fél évet töltöttem Japánban, az oszakai világkiállítás német pavilonjában Stockhausen műveit előadó zenei együttes tagjaként. Akkor módot találtam arra, hogy két hétig utazgassak is: a régi Japán érdekelt, továbbá a tradicionális japán magatartások és a zen buddhizmus. Jelentős hatással volt rám a természettel való kapcsolatuk, illetve a természet művészi átformálása, például a kövek és a növények elhelyezése egy japán kertben.

- Így esett a választása erre a szövegkönyvre, erre az ezeréves naplóra?

- E. P.: Nem egészen. Noha ez több szempontból is ideális alapanyagnak bizonyult, ebben az esetben az anyag keresett meg engem, és nem fordítva. Ez azonban még nem a Lady Sarashina című operám története, hanem az As I Crossed a Bridge of Dreams című hangjátékomé, amelyet a Donaueschingeni Fesztivál felkérésére írtam 1998-99-ben. A szóban forgó naplóra akkor hívta fel a figyelmemet a düsseldorfi színház dramaturgja, s ennek alapján készítette el Mezei Mari a szövegkönyvet. Ebben a műben azonban nincs ének, csak próza, illetve recitáció.

Eötvös Péter (fotó: Marco Borggreve)

Eötvös Péter (fotó: Marco Borggreve)

- Mégis az operái között tartja számon...

- E. P.: Az én viszonyom az operához sajátos. A meghatározó ifjúkori élményem a színház volt, rengeteget dolgoztam különböző pesti színházakban, s az ott szerzett gyakorlat vezetett el az operához. Illetve alapvetően színházat szerettem volna csinálni, tehetségem viszont a zenéhez lévén, csak a zenés színház jöhetett szóba. Éspedig olyan, amelyben a zene ugyanolyan fontos, mint a tradicionális opera műfajában, csak nem feltétlenül ugyanabban a tradicionális szerepben. A Három nővért így követte a hangjáték, amelyben a szorosan vett főszerep a hangszereké volt. Ezután írtam meg a Le Balcont, amely az offenbachi zenés színpad, majd az Angels in Americát, amely a musical világán alapult. Így érkezünk el a Lady Sarashináig, amit viszont hagyományos kamaraoperának szántam.

- Hogyan viszonyul ez a mű a korábbi darabhoz? Egyáltalán, hogyan merült fel egy újabb verzió gondolata?

- E. P.: Az As I Crossed a Bridge of Dreams kicsiny, de különleges hangszeregyüttest igényel, és különleges zenei és színészi feladatot jelent az előadók számára. Ezek az erők pedig ritkán találhatók meg egy helyen, s ez a beskatulyázhatatlanság erősen korlátozta előadásának lehetőségeit. Ezért kapva kaptam a Lyoni Nemzeti Opera felkérésén, amely lehetővé tette, hogy az anyag egy tradicionálisabb és a gyakorlat igényeihez közelebb álló formában újjászülessen. Ez nemcsak azt jelentette, hogy a Lady Sarashinában négy éneklő szereplő van, és szokásos méretű zenekarra számít, hanem azt is, hogy a mű számos új jelenettel bővült.

- A négy énekes közül csak egy lesz magyar - hogyan alakult ki a szereposztás?

- E. P.: Miután ez a Zeneakadémia produkciója, három szereplő az ének tanszak hallgatója, a negyedik pedig egy német énekes, aki 2013-ban egy szintén zeneakadémiai workshop programjának résztvevőjeként már dolgozott az előadást rendező Almási-Tóth Andrással. A karmester, Vajda Gergely régi tanítványom volt, de azóta is gyakran együttműködünk. Nagyszerű zenész és karmester, aki hallatlan intenzitással tud dolgozni. Almási-Tóth Andráshoz szintén régi kapcsolat fűz, nem is egy operámat rendezte az évek folyamán. Gergellyel ketten különlegesen rátermett párost alkotnak.

- Ugyancsak a CAFe Budapest fesztiválon, október 16-án lesz egy olyan, a Budapest Music Centerrel közös és a BMC hangversenytermében megrendezendő hangverseny, amelyre az Eötvös Péter Kortárs Zenei Alapítvány fennállásának tizedik évfordulója alkalmából kerül sor.

- Mezei Mária: Ez a koncert azonban nem a múltról szól, hanem egy új kezdeményezésünk, egy új hangversenysorozat indul útjára általa. Ezeken a koncerteken olyan zeneszerzők mutatkoznak be a magyar közönségnek, akik a „must meet" kategóriába tartoznak: nem reményteli ifjú tehetségekről van szó, hanem olyanokról, akik külföldön már széles körben ismertek és elismertek.

Eötvös Péter (fotó:Marco Borggreve)

Eötvös Péter (fotó:Marco Borggreve)

- Gondolom, Eötvös Péter tanítványainak köréről beszélünk.

- M. M.: Egyáltalán nem. Vannak ilyenek is köztük, például a mostani első hangversenyen szóhoz jutó három fiatal komponista, éppen az Alapítvány évfordulója miatt, valóban Eötvös-tanítvány volt, illetve Eötvös jelenleg is a mentoruk. A jövő tavasszal bemutatkozó Matthias Pintscher pedig meghatározó alakja a nemzetközi kortárs zenei szcénának, és karmesterként Eötvöst tekinti mesterének. Jelenleg az ő utódja az Ensemble Intercontemporain művészeti vezetőjeként, és a Juilliard School professzora. Úgy gondoljuk, hogy a magyar zenei életben is meg kell jelennie. A legfontosabb célja ennek a hangversenysorozatnak és általában az alapítványnak, hogy segítsen kapcsolatokat létrehozni a világban. Hangsúlyozni szeretném, hogy a Müpa, illetve a Budapest Music Center teljes nyitottsággal fogadta az elképzelést, és ez rendkívül fontos, hiszen így ezek a hangversenyek a BTF és a CAFe Budapest visszatérő eseményeivé válhatnak, és ezáltal sokkal szélesebb közönséghez juthatnak el.

- Az Eötvös Péter Alapítvány már eddig is nagyon sokat tett a fiatalokért.

- M. M.: A jóval régebbi Nemzetközi Eötvös Intézet Alapítvány feladatait is átvéve, a 2004-ben létrehozott új alapítvány jóval szélesebb célokat fogalmazott meg a maga számára: a zenekari zenészeken és karmestereken túl a zeneszerzőkre, zenetudósokra, dramaturgokra is kiterjesztette működését. Az Eötvös Péter Alapítvány turnékat, közös produkciókat, workshopokat szervez, mindig nemzetközi kooperációban. Mégpedig nem egyszerűen úgy, hogy valahol összegyűlnek a különböző országokból érkező résztvevők, és utána mindenki hazamegy. Itt mindig van egy külföldi zenekar, amely otthon is előadja a műveket, vagy egy olyan partner, mondjuk egy rádióállomás vagy például a Goethe-Institut, amelynek révén az adott rendezvény hatása továbbgyűrűzik. Ez azért is fontos, mert az egyik legfontosabb cél, hogy a zeneszerzők és előadók mindezek révén kapcsolatba kerüljenek az egész világgal, hogy előre tudjuk őket mozdítani a pályájukon.

- E. P.: Jól példázza mindezt a tavalyi Out at S.E.A. projektünk. Ennek keretében először workshopot rendeztünk harminchét zeneszerző számára, amelynek résztvevői megismerkedtek egy Mrożek-darabból készült háromszereplős librettóval, és elemezték a megzenésítés lehetőségeit és problémáit. Ezt több hónapos egyéni alkotóperiódus követte, amelynek során mindenki egy bizonyos szereplő zenei anyagát komponálta meg, majd egy válogatási folyamat eredményeképpen múlt decemberben a BMC-ben (összesen hat zeneszerzőtől származó) két különböző megzenésítésben mutattuk be a darabot. Mindkettő megjelenik az EMB Zeneműkiadó gondozásában, és azután a produkció útra kelt: négy további országban fogják bemutatni.

- Ez valóban igen eredeti ötlet. Persze nem csodálkozom, hiszen az is igazán unortodox megoldás volt, amikor egy időben Skype segítségével tanított karmestereket.

- E. P.: Voltaképp minden unortodox, amit csinálok, nem?

 

Forrás: fidelio

Szólj hozzá!
2014. október 15. 17:57 - Narancs Karamell

Nézőpont: Az Együtt-PM az önkormányzati választás legnagyobb vesztese

A Nézőpont Intézet elemzése szerint az Együtt-PM a választások legnagyobb vesztese, a Jobbik Magyarországért Mozgalom térnyerése pedig egyáltalán nem olyan jelentős, mint amilyennek tűnik.

A Nézőpont Intézet felmérése szerint nem az LMP, hanem az Együtt-PM az önkormányzati választás legnagyobb vesztese, hiszen az LMP úgy is megelőzte a baloldali pártot a megyei listákon, hogy fele annyi megyében állított listát. A Nézőpont arra is rámutat: a Jobbik egyáltalán nem erősödött meg annyira, hogy a Fidesz kihívója lehessen.

Négy nagy toposzt vizsgált a Nézőpont legfrissebb felmérése az önkormányzati választás kapcsán: a kormánypárti győzelem mértékét, a Jobbik térnyerését, a baloldali dominanciaharcokat és az LMP szereplését.

A kormánypártok győzelmével kapcsolatban kiemelik: a pártszövetség minden megyében, a községekben és a nem megyei jogú városokban leadott megyei listás szavazatokat nézve, arányaiban jobb százalékos eredményt ért el, mint a tavaszi országgyűlési választáson, azonos bázison, a parlamenti listás voksokkal számolva. A várakozásokat az is felülmúlta, hogy a Fidesz-KDNP végül valamennyi megyei közgyűlésben önállóan megszerezve az abszolút többséget, helyi koalíciós alkudozások nélkül tud majd döntéseket hozni. A fővárosi közgyűlésben megnyert 20 mandátum besöprése szintén meghaladta az előzetes prognózisokat.

A Jobbik térnyerése viszont nem olyan jelentős, mint amilyennek elsőre látszik – írják. A Jobbik továbbra sem a Fidesszel, hanem a baloldali pártokkal versenyezik, és Budapesten nagyon gyenge. Ugyan a megyei közgyűlések nagy többségében legyőzte a baloldalt, de a megyei jogú városokban már nem szerepelt olyan jól. A Jobbik baloldalhoz viszonyított országos szereplését tovább árnyalja, hogy a megyei listás voksokat arányaiban nézve, a községekben és a nem megyei jogú városokban leadott listás szavazatokkal számolva, tizennyolc megyében rosszabb százalékos eredményt ért el a párt, mint az áprilisi országgyűlési választáson, azonos bázison. Azaz a Jobbik ezen a szinten arányaiban szinte mindenhol visszaesett tavaszhoz képest – olvasható az elemzésben.

Hozzáteszik: a Jobbik erősen „részvételfüggő” párt. Tehát míg a Fidesz-KDNP tábora jó eséllyel bármikor, bárhol biztosan mozgósítható, a Jobbik esetében ez nem ennyire automatikus, mindez pedig már a párt EP-választási eredményein is látható volt.

A baloldali erőviszonyokról a Nézőpont azt írja: a községek és a nem megyei jogú városok szintjén az MSZP jól láthatóan dupla olyan erős, mint a DK, a szocialista párt ezáltal vidéki szinten stabilizálta első helyét a baloldalon, míg az Együtt-PM gyakorlatilag Budapesten kívül nincs jelen. 

Az önkormányzati választás nagy vesztese összességében az Együtt-PM a Nézőpont szerint. Az LMP több, mint 6 ezer megyei listás szavazattal előzte az Együtt-PM szövetséget annak ellenére, hogy fele annyi megyében állítottak megyei listát (mindössze 5 megyében, szemben az Együtt-PM 11 megyei listájával) – írják.

Forrás: mandiner.hu
Szólj hozzá!
2014. október 15. 17:32 - Narancs Karamell

A világ 10 leghíresebb festménye

Minden évben hatalmas pénzmennyiségeket költenek a világ legnagyobb és leggazdagabb műgyűjtői különböző alkotásokra, képekre. Ahogy az sok más dologgal kapcsolatban is előfordul, a legdrágább, nem mindig a legjobb. Esetünkben a legdrágább nem mindig a leghíresebb is. A következő tíz festmény a világ leghíresebb alkotásainak számít. Most megismerheted mindet.

Vénusz születése

Sandro BOTTICELLI festette a Vénusz születése című festményt 1485 körül. A mítosz szerint Vénusz istennő a tengerből egy kagylóból kiemelkedve született, ezt az eseményt ábrázolja a kép. Az még ismeretlen, hogy eredetileg hova készült a kép, egyes feltételezések szerint Lorenzo de’Medici tulajdonában állt a Villa Castello-ban. M a firenzei Uffizi Galériában tekinthető meg.

Vízililiomok

A Vízililiomok, avagy Nimfák egy festménysorozat, amely közel 250 olajfestményt foglal magába. Claude Monet készítette a sorozatot a francia impresszionizmus szellemében, és saját, Givernyben található virágoskertjét ábrázolja. Monet életének utolsó 30 évében készítette a sorozatot, amelynek darabjai több múzeumban találhatók világszerte. A sorozat ezen darabja a new yorki Metropolitan Múzeumban található.

Éjjeli őrjárat

Rembrandt van Rijn festette az Éjjeli őrjárat című festményt 1642-ben, amely a holland festő egyik leghíresebb művei között szerepel. A festmény azonban tévesen kapta az elnevezést, ugyanis azt még valamikor sötét lakkal vonták be, így azt a benyomást keltette, mintha éjszaka lenne. A lakkot 1940-ben eltávolították, ám a festmény neve megmaradt, ma Amszterdamban, a Rijks múzeumban található.

A Sikoly

Edvard Munch, expresszionista művész alkotása a Sikoly. A háttérben található hegyet az Osloban található Oslofjord Ekberg hegyről mintázták. A Sikoly eredetileg egy sorozat, Munch több változatot is készített belőle. A sokak által ismert változat 1893-ban készült, 1994-ben ellopták, és csak több hónapnyi kutatás után találtak rá. 2004-ben egy másik változatot loptak el a Munch Múzeumból, ami csak 2006-ban került meg. Jelenleg a Norvég Nemzeti Galériában található.

Lány gyöngy fülbevalóval

Johannes Vermeer képét a holland Mona Lisaként is emlegetik. Munkáiról csak nagyon keveset tud a világ, ez alól ez a képe sem kivétel. Nem található rajta dátum, és az sem teljesen biztos, hogy kinek készítette a képet. Abban biztosak lehetünk, hogy ez nem egy hagyományos portré. Tracy Chevalier történelmi regényt is írt a mű eredetéről, amely alapján 2003-ban film is készült Scarlett Johanssonnal.

Guernica

Pablo Picasso egyik leghíresebb festménye a Guernica, amelyet a háború gyötrelmeinek bemutatásaként festett. Különösen példázza, hogy egy háború hogyan viseli meg az embereket, főként a civileket. Picasso ezzel a festménnyel szerette volna felhívni Guernica városán tragédiájára a figyelmet, amelyet a németek bombáztak porig a spanyol polgárháború idején. Picasso 1937-re júniusára fejezte be a művet, amelyet jelenleg a madridi Museo Reina Sofíában lehet megtekinteni.

Ádám teremtése

1508 és 1512 között készítette II. Gyula pápa megrendelésére Michelangelo az Ádám teremtése című freskót a Sixtus kápolna mennyezetére. Nem csak a reneszánsz egyik legismertebb alkotása, hanem a világ legtöbbet használt alkotása, amellyel reklámokban és modern képzőművészeti alkotásokban is sokszor találkozhatunk. A mennyezeti freskó kilenc jelenetet ábrázol a Teremtés Könyvéből. Az egyik utolsó köztük az Ádám teremtése, amelyen Isten életet lehet Ádámba.

Az utolsó vacsora

Az utolsó vacsora szintén egy freskó, amelyet Milánóban készített Leonardo da Vinci a Santa Maria della Grazia kolostorban. Az utolsó vacsora egyik jelenetét ábrázolja, amikor Jézus bejelenti, hogy a tizenkét apostol egyike elárulta őt. Leonardo az alkotást 1495-ben kezdte, és 1498-ban fejezte be. Egyes feltételezések szerint Jézus balján nem János apostol, hanem Mária Magdolna látható. Az egyik legnépszerűbb teóriát az 1997-es A templomosok titka című könyv írja le, valamint Don Brown regénye, és az abból készült A Da Vinci Kód című 2003-as film.

Csillagos éj

Vincent van Gogh világhírű alkotása a Csillagos éj. Bár festményei közül van Gogh csak egyet adott el életében, halála után igazán jelentőssé vált munkásság. A festmény Saint-Rémy falut ábrázolja a csillagos ég alatt. 1941 óta állandó kiállítási darab New York Művészeti Múzeumának.

Mona Lisa

Minden idők leghíresebb festményét ugyancsak Leonardo da Vinci készítette Firenzében, a reneszánsz jegyében. 1503 és 1504 között kezdte festeni, és röviddel halála előtt, 1519-ben fejezte be. Festményét Lisa del Giocondo, egy gazdag firenzei család egyik tagja után nevezte el. 1911-ben a Mona Lisát a Louvre egyik alkalmazottja lopta el, aki vissza akarta juttatni azt Olaszországba. A festményt két évig lakásában tartotta, csak akkor kapták el, amikor megpróbálta eladni azt a firenzei Uffizi galériának. Ma a Mona Lisa még mindig a Louvre-ban tekinthető meg, ahol nagyjából 6 millióan csodálják meg évente.

Szólj hozzá!
2014. október 15. 16:37 - Narancs Karamell

Orbán: Három a magyar igazság, megvan a harmadik

A miniszterelnök gratulált a győzteseknek, első helyen Tarlós István főpolgármesternek, valamint a részeredmények alapján a polgármesteri széket 17 kerületben megszerzett fideszes jelölteknek. Orbán megköszönte az önkéntesek munkáját is, és emlékeztetett, hogy minden politikus a választói vállán áll. Szerinte az elmúlt években bebizonyosodott, hogy “Budapest a nemzet fővárosa”.

A békétlenség, a széthúzás, a cinizmus és a reménytelenség alulmaradt az összefogással, az egységgel és az együttműködéssel szemben - mondta a miniszterelnök. Orbán szerint győztek jelöltek, győztek pártok is, de a leginkább Magyarország győzött a vasárnapi szavazáson.

A Fidesz-kormány a kormányfő szerint az elmúlt négy évben visszaadta a reményt Magyarországnak, a következő négy évben pedig az ország nagyságát fogja visszaadni.

Szólj hozzá!
süti beállítások módosítása